backbround texture

自强不息

*このページの解説はAIによって生成されています。不正確な情報が含まれる可能性がありますのでご了承ください。

自强不息

1. 基本情報

  • 拼音: zì qiáng bù xī
  • 日本語訳: 自らを励まし、たゆまず努力する、自己研鑽に励む
  • 構成: 「自」(自ら)+「强」(強くする、励む)+「不」(~ない)+「息」(休む、やめる)
  • 意味: 絶えず自らを奮い立たせ、努力し続けること。困難や挫折に直面しても、決して諦めずに前進し続ける強い意志を表す。

2. 詳細な意味とニュアンス

「自强不息」は、文字通りには「自らを強くすることを休まない」という意味で、以下のようなニュアンスを含みます。

  • 継続的な努力: 一時的な努力ではなく、長期にわたって継続的に努力し続けることを強調します。
  • 自己啓発: 他人に頼るのではなく、自らの力で成長し、向上しようとする姿勢を表します。
  • 不屈の精神: 困難や逆境に負けず、目標に向かって進み続ける強い意志を示します。
  • 向上心: 現状に満足せず、常に高みを目指して努力する意欲を意味します。

3. 使い方

「自强不息」は、主に以下のような文脈で使用されます。

  • 人物評価: 努力家で向上心のある人物を称賛する際に用いられます。
    • 例:「他一直秉持着自强不息的精神,最终取得了事业上的成功。」(彼は常に自らを励まし、たゆまず努力する精神を持ち続け、最終的に事業で成功を収めた。)
  • 精神・態度の表現: 困難に立ち向かう際の心構えや、目標達成に向けた姿勢を表します。
    • 例:「在学习上,我们应该有自强不息的决心,不断追求新知。」(学習においては、私たちは自己研鑽に励む決意を持ち、絶えず新しい知識を追求すべきだ。)
  • 組織・団体のスローガン: 企業や学校などが、構成員の努力や成長を促すためのスローガンとして用いることがあります。
    • 例:「这个团队以自强不息的态度,克服了一个又一个难关。」(このチームは自らを励まし、たゆまず努力する姿勢で、次々と難関を克服した。)

その他の例文:

  1. 面对生活的挑战,她展现出了自强不息的勇气。(人生の課題に直面し、彼女は自らを励まし、たゆまず努力する勇気を示した。)
  2. 这个国家的发展历史,就是一段自强不息的奋斗史。(この国の発展の歴史は、自らを励まし、たゆまず努力してきた奮闘の歴史である。)
  3. 作为一名运动员,他每天都自强不息地进行训练,从不懈怠。(アスリートとして、彼は毎日自己研鑽に励み、トレーニングを行い、決して怠けることはなかった。)
  4. 只有自强不息,才能在激烈的竞争中立于不败之地。(自らを励まし、たゆまず努力してこそ、激しい競争の中で負けない立場を確立できる。)
  5. 老师经常用“自强不息”这个成语来激励我们要努力学习。(先生はよく「自强不息」という成語を使って、私たちに勉強を頑張るよう励ましてくれる。)

4. 文化背景と注意点

  • 儒教の影響: 「自强不息」は、『易経』の「天行健,君子以自强不息」(天行は健なり、君子は以て自強して息まず)という言葉に由来し、儒教の重要な徳目である「修身」(自己修養)の精神を反映しています。
  • 中華民族の精神: この成語は、中華民族が古くから大切にしてきた、勤勉さ、忍耐強さ、向上心といった価値観を象徴する言葉として、広く用いられています。
  • 日本語との違い: 日本語の「自彊不息」とほぼ同じ意味ですが、中国語の「自强不息」の方がより一般的に使われます。

5. 類似成語と反義成語

  • 類似成語:
    • 锲而不舍 (qiè ér bù shě): 彫刻を途中でやめない、根気強くやり通す。
    • 持之以恒 (chí zhī yǐ héng): 長期にわたって堅持する。
  • 反義成語:
    • 半途而废 (bàn tú ér fèi): 中途でやめる、やり遂げずに諦める。
    • 一曝十寒 (yí pù shí hán): 1日日に当てて10日陰干しする、努力が長続きしないことのたとえ。

6. まとめ

「自强不息」は、中国の歴史や文化に深く根ざした成語であり、個人の成長や成功、さらには国家の発展を支える重要な精神として、現代でも広く用いられています。この成語を理解し、使いこなすことは、中国語の能力向上だけでなく、中国文化への理解を深める上でも非常に有益です。

「造句」機能の使い方ガイド

造句练习📝

自强不息」を使って文章を作ってみましょう!

0/50

Login

みんなの作文

综合得分:100/100

为追求满分,我选择自强不息,默默精进。有时也会感到疲惫,但那份不甘,悄悄地将我推入炉火,只为最终成形的锋芒。

満点を目指すため、私は自らを奮い立たせ、たゆまず努力を続けることを選びます。時には疲れることもありますが、その悔しさがそっと私を炉の火の中に押し込み、最後に形作られる鋭さを求めているのです。

综合得分:95/100

要实现自己的梦想,有时候像孤零零的旅程,需要自强不息。软弱时会想走上简单的道路,只有出淤泥而不染,才能开出莲花。

自分の夢を実現するためには、時に孤独な旅のような、自らを奮い立たせ、たゆまず努力することが必要です。心が弱くなると楽な道を選びたくなりますが、泥の中から出てきても泥に染まらない蓮の花のように、清く生きることでのみ、美しい花を咲かせることができます。

综合得分:85/100

为了流利地说中文,我必须每天都努力学习,自强不息。

流暢に中国語を話せるようになるために、私は毎日努力し、たゆまぬ努力を続けなければなりません。

综合得分:80/100

老板总是教育员工要自强不息,但我只想平静地生活。所以在公司里,我只能装出一副自强不息的样子混日子。

社長はいつも社員に自強不息を説くが、私はただ平穏に暮らしたい。だから会社では、自強不息のふりをして日々を過ごすしかない。