怡然自得
*このページの解説はAIによって生成されています。不正確な情報が含まれる可能性がありますのでご了承ください。
1. 基本情報
- 拼音: yí rán zì dé
- 日本語訳: ゆったりとして満ち足りている、心穏やかで満足している
- 成語の構成: 「怡然」(喜び楽しむ様子、和やかで心地よいさま)
+ 「自」(自ら、自分自身で) + 「得」(満足する、意を得る) - 意味: 心が穏やかで、自分の置かれた状況や心境に深く満足している様子。外部の評価や喧騒に左右されず、内面的な充足感に浸っている状態を表す褒め言葉(Commendatory)です。
2. 詳細な意味とニュアンス
「怡然自得」は、以下のようなニュアンスを含みます。
- 内面的な充足: 単に「嬉しい」という一時的な感情ではなく、心が落ち着いていて(怡然)、自分自身で満足感を得ている(自得)という、持続的な精神状態を指します。
- ゆったりとした雰囲気: 焦りや緊張がなく、リラックスして物事を楽しんでいる様子を含みます。悠々自適なライフスタイルや、趣味に没頭する姿によく使われます。
3. 使い方
「怡然自得」は、主に以下のような文脈で使用されます。
- ライフスタイル・余暇: 退職後の生活や、休日の過ごし方など、ストレスのない自由な時間を楽しんでいる様子を描写する際によく使われます。
- 例:「退休后,他在乡下种花养鱼,过得怡然自得。」
(定年後、彼は田舎で花を植え魚を飼い、悠々自適に(満ち足りて)暮らしている。)
- 例:「退休后,他在乡下种花养鱼,过得怡然自得。」
- 心理状態の描写: 周囲が忙しかったり騒がしかったりしても、本人は気にせずマイペースでいる様子を表す際にも使えます。
- 例:「尽管外面吵吵闹闹,他依然坐在窗前看书,一副怡然自得的样子。」
(外は騒がしいにもかかわらず、彼は依然として窓辺で本を読み、実に心地よさそうで満ち足りた様子だ。)
- 例:「尽管外面吵吵闹闹,他依然坐在窗前看书,一副怡然自得的样子。」
その他の例文:
- 爷爷坐在摇椅上闭目养神,神情怡然自得。
(祖父はロッキングチェアに座って目を閉じて休んでおり、その表情は穏やかで満ち足りている。) - 置身于大自然之中,呼吸着新鲜空气,让人感到怡然自得。
(大自然の中に身を置き、新鮮な空気を吸うと、心が洗われ満ち足りた気分になる。) - 他不追求名利,只求生活怡然自得。
(彼は名声を求めず、ただ心穏やかで満ち足りた生活だけを求めている。)
4. 文化背景と注意点
- 出典: 『列子(れっし)』黄帝篇。「黄帝既寤,怡然自得(黄帝は目覚めると、心が晴れ晴れとして満ち足りていた)」という記述に由来します。道教的な「無為自然」や、世俗の欲から離れた精神的自由を尊ぶ文脈と相性が良い言葉です。
- ニュアンス: 似た言葉に「得意洋洋」がありますが、これは「どうだ!」と他人に誇示するような傲慢さを含む場合があるのに対し、「怡然自得」はあくまで内面的な静かな満足感を指し、他人に見せびらかす意図はありません。
5. 類似成語と反義成語
- 類似成語:
- 悠然自得 (yōu rán zì dé): ゆったりと落ち着いていて、満ち足りていること。「怡然」よりも「のんびりした時間的余裕」のニュアンスが強い。
- 自得其乐 (zì dé qí lè): 自分なりの楽しみを見つけて満足すること。他人がどう思おうと関係ない、という文脈でも使われる。
- 无忧无虑 (wú yōu wú lǜ): 何の心配もなく、気楽なこと。link
- 自由自在 (zì yóu zì zài): 自由で何の制約もないこと。link
- 反義成語:
- 怅然若失 (chàng rán ruò shī): 何かを失ったかのように、がっかりして力が入らない様子。
- 心烦意乱 (xīn fán yì luàn): 心配事や悩みで、心がイライラし乱れていること。
- 愁眉苦脸 (chóu méi kǔ liǎn): 心配や苦痛で顔をしかめること。link
- 提心吊胆 (tí xīn diào dǎn): 不安と恐怖でいっぱいなこと。link
6. まとめ
「怡然自得」は、心が穏やかで、自分の状況に深く満足している状態を表す成語です。他人に見せびらかすような喜びではなく、内面から湧き出る静かな幸福感や、リラックスした様子を描写するのに適しています。定年後の生活や、趣味を楽しむ時間を表現する際によく使われます。
