挨家挨户
*このページの解説はAIによって生成されています。不正確な情報が含まれる可能性がありますのでご了承ください。
1. 基本情報
- 拼音: āi jiā āi hù
- 日本語訳: 一軒一軒、家ごとに、しらみつぶしに
- 成語の構成: 「挨」(順に、~に沿って(ここでは「順番に回る」意))
+ 「家」(家、家庭) + 「挨」(順に(繰り返しによる強調)) + 「户」(戸、世帯) - 意味: ある地域内のすべての家を、一軒も飛ばさずに順番に回ること。徹底的にすべての世帯を対象に行動する様子を表します。中立的な表現で、調査、販売、捜索、通知などの文脈で広く使われます。
2. 詳細な意味とニュアンス
「挨家挨户」は、以下のようなニュアンスを含みます。
- 網羅性と順序性: 「挨(順に)」という文字が繰り返されている通り、ランダムではなく、順番にすべての家を対象にすることを強調します。
- 労力と徹底: 一軒ずつ回るという行為から、その作業に手間や時間がかかっていること、あるいは漏れがないように徹底していることを示唆します。
3. 使い方
「挨家挨户」は、主に以下のような文脈で使用されます。
- 訪問活動(調査・販売・通知): 国勢調査、セールス、回覧板の伝達など、特定の目的を持ってすべての家を訪問する際によく使われます。
- 例:「社区志愿者挨家挨户分发防疫物资。」
(地域のボランティアが一軒一軒回って防疫物資を配っている。)
- 例:「社区志愿者挨家挨户分发防疫物资。」
- 捜索・確認: 迷子や失くし物を探したり、警察が聞き込み捜査を行う際など、しらみつぶしに確認する状況を描写します。
- 例:「警察正在这一带挨家挨户排查嫌疑人。」
(警察は現在この一帯で、しらみつぶしに容疑者の捜査を行っている。)
- 例:「警察正在这一带挨家挨户排查嫌疑人。」
その他の例文:
- 推销员挨家挨户地推销新产品,但效果并不理想。
(セールスマンは新商品を一軒一軒売り歩いたが、結果は芳しくなかった。) - 为了寻找走失的小狗,他挨家挨户地询问邻居。
(迷子になった子犬を探すため、彼は家ごとに近所の人に尋ねて回った。) - 过年时,孩子们喜欢挨家挨户去拜年讨糖果。
(春節の時、子供たちは家々を回って新年の挨拶をし、お菓子をもらうのが好きだ。) - 人口普查员必须挨家挨户登记信息,确保数据准确。
(国勢調査員はデータの正確性を期すため、全世帯を回って情報を登録しなければならない。)
4. 文化背景と注意点
- 構成の特徴: 「挨~挨~」というパターンは、「挨门挨户(門ごとに)」のように使われることもあり、動作の連続性や徹底性を強調する語法です。
- 社会的背景: 伝統的な中国社会(特に農村や古い居住区)では、近隣との距離が近く、物理的に家を回って用事を済ませることが一般的でした。現代の都市部ではセキュリティの問題で「挨家挨户」の訪問は難しくなっていますが、公的な調査や緊急時の連絡などでは依然として行われます。
5. 類似成語と反義成語
- 類似成語:
- 挨门逐户 (āi mén zhú hù): 一軒一軒、門ごとに回ること。「挨家挨户」とほぼ同義。
- 比屋连格 (bǐ wū lián gé): 家々が軒を連ねている様子。転じて、すべての家、家ごと。
- 家家户户 (jiā jiā hù hù): どの家も、すべての家庭。link
- 千家万户 (qiān jiā wàn hù): 数多くの家庭や世帯。link
- 反義成語:
6. まとめ
「挨家挨户」は、あるエリアの家を一軒も漏らさずに順番に回ることを指す表現です。調査、販売、捜索、挨拶回りなど、すべての世帯を対象とする行動について使われます。非常に日常的で実用的な成語であり、徹底的に行うというニュアンスが含まれます。
