background texture

板上钉钉

*このページの解説はAIによって生成されています。不正確な情報が含まれる可能性がありますのでご了承ください。

1. 基本情報

  • 拼音: bǎn shàng dìng dīng
  • 日本語訳: 確定事項である、動かぬ証拠がある、もはや変更できない
  • 成語の構成: 板(いた)、ここでは硬い木の板や石板を指す~の上に釘を打つ(動詞)釘(名詞)
  • 意味: 板に釘を打ち込んだように、物事がしっかりと固定され、もはや変更の余地がないこと。決定事項や事実が確実で揺るぎないことを表す、口語的な表現です。

2. 詳細な意味とニュアンス

板上钉钉は、以下のようなニュアンスを含みます。

  • 絶対的な確実性: 単なる「予定」や「可能性が高い」レベルではなく、すでに決定され、覆る可能性がゼロであることを強調します。
  • 口語的な響き: 公的な文書よりも、日常会話や議論の中で「間違いない」「決まりだ」と断言する際によく使われます。

3. 使い方

板上钉钉は、主に以下のような文脈で使用されます。

  • 計画や決定の確定: スケジュール、人事、契約などが最終決定され、もう変更できないことを相手に伝える際に使います。
    • 例:这次的人事调动已经是板上钉钉的事了,谁也改变不了。
      今回の人事異動はすでに決定事項(板上钉钉)であり、誰も変えることはできない。
  • 事実の強調: 証拠が揃っている、あるいは誰もが認める事実であることを強調し、疑念を挟む余地がないことを示します。
    • 例:证据确凿,他是凶手这件事已经是板上钉钉了。
      証拠は確実だ、彼が犯人であることはもはや動かぬ事実だ。

その他の例文:

  1. 别再犹豫了,这笔生意已经是板上钉钉,跑不掉了。
    もう迷うな、この取引はすでに確実なもので、逃げることはない。
  2. 虽然大家都这么说,但在官方宣布之前,这还算不上板上钉钉
    みんなそう言っているが、公式発表があるまでは、まだ確定事項とは言えない。
  3. 只要合同一签,这事儿就是板上钉钉了。
    契約書にサインさえすれば、この件は決まり(変更不可)だ。
  4. 明天的会议取消是板上钉钉的,不用再去确认了。
    明日の会議の中止は確定しているから、もう確認しに行かなくていい。

4. 文化背景と注意点

  • 発音の注意: 最後の「钉」は通常第一声(dīng)ですが、この成語の中では軽声(ding)で読まれることもあります。また、北方方言の影響で、語尾にアール化を伴って「板上钉钉儿 (bǎn shàng dìng dīngr)」と発音されることも多いです。
  • バリエーション: 「铁板钉钉 (tiě bǎn dìng dīng)」と言うこともあります。木の板よりもさらに硬い鉄板に釘を打つことから、より強力な確実性をニュアンスとして含みます。
  • 出典: 清代の小説『歧路灯』に見られます。元々は「石板上钉钉(石板に釘を打つ)」という表現で、石に釘を打ち込むのは困難だが一度入れば抜けない、あるいは石に刻むように確実である、という意味合いでした。

5. 類似成語と反義成語

6. まとめ

「板上钉钉」は、物事が完全に決定し、変更不可能であることを強調する口語表現です。「板に釘を打つ」という視覚的なイメージから、事実の確実性や約束の堅さを表します。日常会話やビジネスの非公式な場面で「もう決まりだ」「間違いない」と断言する際によく使われます。

「造句」機能の使い方ガイド

造句练习📝

「板上钉钉」を使って文章を作ってみましょう!

0/50