background texture

死心塌地

*このページの解説はAIによって生成されています。不正確な情報が含まれる可能性がありますのでご了承ください。

1. 基本情報

  • 拼音: sǐ xīn tā dì
  • 日本語訳: 心を決めて一途になる、脇目も振らず尽くす、頑として考えを変えない
  • 成語の構成: 死心他の望みを断つ、諦める(転じて、迷いを捨てる)塌地地につく、落ち着く(心が定まることの形容)
  • 意味: 他の選択肢や迷いを完全に捨て去り、一つの考えや対象に心を決めきること。文脈によって、忠誠心や愛情の深さを表す「一途さ」として使われることもあれば、融通が利かない「頑固さ」や、悪事に加担する「盲従」を表すこともあります。

2. 詳細な意味とニュアンス

死心塌地は、以下のようなニュアンスを含みます。

  • 迷いのなさ: 「死心(心を殺す)」という言葉通り、他の可能性への未練を完全に断ち切っている状態を強調します。
  • 評価の二面性: 愛する人や信じる道に尽くす場合はポジティブ(一途)ですが、悪人や誤った考えに固執する場合はネガティブ(盲従・頑迷)な意味になります。

3. 使い方

死心塌地は、主に以下のような文脈で使用されます。

  • 恋愛・忠誠(ポジティブ/中立): パートナーやリーダーに対して、浮気心や裏切る気が全くなく、一心に尽くす様子を表します。
    • 例:自从遇见她之后,他就死心塌地地爱上了她,再也不看别的女孩一眼。
      彼女に出会って以来、彼は彼女に首ったけで、他の女の子には目もくれない。
  • 盲従・固執(ネガティブ): 悪事や間違った方針に対して、疑問を持たずに従い続ける愚かさを批判する文脈で使われます。
    • 例:那些手下死心塌地地跟着那个骗子,结果全都进了监狱。
      手下たちはあの詐欺師に盲従してついていき、結局全員刑務所行きとなった。

その他の例文:

  1. 不管别人怎么劝,他都死心塌地要辞职去创业。
    他人がどう説得しようと、彼は仕事を辞めて起業すると固く決心している
  2. 这只狗对主人死心塌地,无论走到哪里都紧紧跟随。
    この犬は飼い主に忠実で、どこへ行こうともぴったりとついて回る。
  3. 要想让员工死心塌地为你工作,首先要尊重他们。
    従業員に心から尽くして働いてもらいたいなら、まずは彼らを尊重することだ。

4. 文化背景と注意点

  • 語感の変化: 元々は「心を死なせる(諦める)」というニュアンスが強かった言葉ですが、現代では「決心が固い」という意味に重点が置かれています。
  • 使用上の注意: 辞書によっては「貶義(ネガティブな言葉)」と分類されることがありますが、現代の口語では「彼氏が彼女に死心塌地(ゾッコンだ)」のように、褒め言葉や羨望の文脈で使われることも非常に多いです。文脈判断が重要です。

5. 類似成語と反義成語

6. まとめ

「死心塌地」は、他の選択肢を捨てて、ある対象や考えに心を完全に決めることを表します。恋愛や忠誠心において「一途である」と肯定的に使われることもあれば、悪事に「盲従する」と否定的に使われることもあります。文脈によって「ゾッコン」「頑固」「 سر忠実」など訳し分ける必要があります。

「造句」機能の使い方ガイド

造句练习📝

「死心塌地」を使って文章を作ってみましょう!

0/50