爱不释手
*このページの解説はAIによって生成されています。不正確な情報が含まれる可能性がありますのでご了承ください。
1. 基本情報
- 拼音: ài bù shì shǒu
- 日本語訳: 手放せないほど気に入る、愛着があって手から離せない
- 成語の構成: 「爱」(愛する、非常に好む)
+ 「不」(~しない(否定)) + 「释」(手放す、置く(=放)) + 「手」(手) - 意味: ある物を非常に気に入り、手に取って眺めたり触ったりして、一時も手放したくないと思う様子。対象への強い愛着や没頭を表す褒め言葉(Commendatory)です。
2. 詳細な意味とニュアンス
「爱不释手」は、以下のようなニュアンスを含みます。
- 対象の具体性: 基本的には「手に持てる具体的な物品(本、工芸品、新しいガジェットなど)」に対して使います。抽象的な概念や人に対して使うことは稀です。
- 動作の含意: 単に「好きだ」という感情だけでなく、実際に「手に取って愛でている」「使い続けている」という動作や継続的な接触のニュアンスを含みます。
3. 使い方
「爱不释手」は、主に以下のような文脈で使用されます。
- 贈り物や新製品への反応: プレゼントされた物や、新しく買った製品が非常に気に入ったことを表現する際によく使われます。
- 例:「他对这部新手机爱不释手,整天都在研究它的功能。」
(彼はこの新しいスマホを手放せないほど気に入り、一日中その機能をいじっている。)
- 例:「他对这部新手机爱不释手,整天都在研究它的功能。」
- 芸術品や書籍の鑑賞: 工芸品、骨董品、あるいは素晴らしい本など、手元に置いて何度も味わいたいものに対する賛辞として使われます。
- 例:「这件精美的瓷器让人爱不释手,反复把玩。」
(この精巧で美しい磁器は、人々を夢中にさせ(手放せなくさせ)、繰り返し手にとって鑑賞させてしまう。)
- 例:「这件精美的瓷器让人爱不释手,反复把玩。」
その他の例文:
- 爷爷拿着那个古董烟斗,爱不释手。
(祖父はそのアンティークのパイプを手に持ち、愛おしそうに眺めている。) - 这本书写得太精彩了,真让我爱不释手,一口气读完了。
(この本はあまりに素晴らしくて、ページをめくる手が止まらず、一気に読み終えてしまった。) - 孩子们对这些新玩具爱不释手。
(子供たちはこれらの新しいおもちゃに夢中だ。) - 看到这块温润的玉石,收藏家爱不释手。
(この滑らかで美しい翡翠を見て、収集家は手放せないほど魅了された。)
4. 文化背景と注意点
- 由来: 南朝梁の蕭統(しょうとう)による『陶淵明集序』にある「余愛嗜其文、不能釈手(余、その文を愛嗜し、手を釈くあたわず)」という記述が元になっています。元々は文学作品への没頭を表していましたが、現在では物品全般に使われます。
- 「把玩」との関連: しばしば「把玩(bǎ wán:手にとって弄ぶ、鑑賞する)」という動詞と共に使われ、中国の文人が骨董品や文房具(筆や硯など)を愛でる文化的な習慣を背景に持っています。
5. 類似成語と反義成語
- 類似成語:
- 手不释卷 (shǒu bù shì juàn): 本を手から離さない。非常に勉強熱心であること、読書好きであること。
- 爱不忍释 (ài bù rěn shì): 愛不釈手と同義。好きすぎて手放すに忍びないこと。
- 如醉如痴 (rú zuì rú chī): 夢中になること。link
- 念念不忘 (niàn niàn bù wàng): 心に留め続けること。link
- 反義成語:
- 弃如敝屣 (qì rú bì xǐ): 破れた靴のように捨てる。全く未練なく捨て去ること。
- 不屑一顾 (bù xiè yī gù): 一顧だに値しないとみなす。見る価値もないと軽視すること。link
- 喜新厌旧 (xǐ xīn yàn jiù): 新しいものを好み古いものを嫌うこと。link
6. まとめ
「愛不釈手」は、物が非常に気に入って、手放したくない状態を表す成語です。主に本、ガジェット、工芸品などの「手に持てる物」に対して使われ、単なる好意だけでなく、実際に触れて楽しむ動作や愛着の強さを強調します。
