一无所知
*The explanations on this page are generated by AI. Please note that they may contain inaccurate information.
1. Basic Information
- Pinyin: yī wú suǒ zhī
- English Translation: To know absolutely nothing (to be completely in the dark)
- Idiom Composition: 「一」(Entirely or at all (used here to emphasize total negation))
+ 「无」(To not have; without) + 「所」(A particle that marks the following verb as the object (the thing that is...)) + 「知」(To know; knowledge) - Meaning: A state of having zero knowledge or information about a specific subject, event, or field. It emphasizes a total lack of awareness or being entirely uninformed.
2. Detailed Meaning and Nuances
「一无所知」 contains the following nuances:
- Emphasis on Total Negation: By using the character 一 (yī), which means 'one' or 'entirely' in this context, the idiom stresses that not even a single piece of information is known. It is much stronger than the simple 不知道 (bù zhī dào).
- Versatile Scope: It can be applied to 'situational ignorance' (not knowing a secret or event) as well as 'intellectual ignorance' (lacking education or skills in a specific subject).
3. Usage
「一无所知」 is mainly used in the following contexts:
- Lack of Information: Used when someone is completely unaware of a situation, a secret, or changes happening around them.
- Example:「对于公司即将裁员的消息,他竟然一无所知。」
(He was surprisingly completely in the dark about the news that the company was about to lay off staff.)
- Example:「对于公司即将裁员的消息,他竟然一无所知。」
- Lack of Expertise: Used to describe a total lack of professional knowledge or skill in a specific field, often used as a humble disclaimer.
- Example:「我对编程技术一无所知,完全是个门外汉。」
(I know absolutely nothing about programming; I am a complete novice.)
- Example:「我对编程技术一无所知,完全是个门外汉。」
Additional Examples:
- 警察问起昨晚发生的案子,但他似乎一无所知。
(The police asked about the case last night, but he seemed to know nothing at all.) - 在这个陌生的城市里,我对道路情况一无所知,只能依靠导航。
(In this unfamiliar city, I have no knowledge whatsoever of the road conditions and must rely on navigation.) - 别看他夸夸其谈,其实他对这个领域的历史一无所知。
(Despite his big talk, he is actually completely ignorant of the history of this field.) - 由于长期在国外生活,他对国内的流行文化几乎一无所知。
(Having lived abroad for a long time, he is totally out of touch with domestic pop culture.)
4. Cultural Background and Notes
- The grammatical structure is 一 (yī) + 无 (wú) + 所知 (suǒ zhī), which literally translates to 'not one thing is known.'
- This idiom is highly versatile and is used frequently in both formal literature and everyday spoken Chinese.
- While it can be used as a humble way to say 'I am no expert,' using it to describe someone else often carries a critical or dismissive tone, implying they are poorly informed.
5. Similar and Opposite Idioms
- Similar Idioms:
- 一窍不通 (yī qiào bù tōng): Literally 'not one of the seven apertures is open'; used to describe being completely clueless about a specific craft or field of study.
- 蒙在鼓里 (méng zài gǔ lǐ): Literally 'kept inside a drum'; used when someone is intentionally kept in the dark about the truth of a situation.link
- 孤陋寡闻 (gū lòu guǎ wén): Having limited knowledge and information.link
- Opposite Idioms:
- 无所不知 (wú suǒ bù zhī): To know everything; omniscient.
- 了如指掌 (liǎo rú zhǐ zhǎng): Literally 'to know it like the palm of one's hand'; to be intimately familiar with something.
- 耳熟能详 (ěr shú néng xiáng): Something often heard and very familiar.link
- 学富五车 (xué fù wǔ chē): To be very learned and knowledgeable.link
6. Summary
一无所知 (yī wú suǒ zhī) is a powerful way to emphasize that someone's knowledge is non-existent. While the basic word for 'not knowing' is 不知道 (bù zhī dào), this idiom adds intensity, suggesting a total blank. It is versatile, used to humbly admit a lack of expertise, describe being left out of the loop regarding news, or point out someone else's ignorance.
