一言不发
*The explanations on this page are generated by AI. Please note that they may contain inaccurate information.
1. Basic Information
- Pinyin: yī yán bù fā
- English Translation: Not to say a single word (to remain silent)
- Idiom Composition: 「一」(One or a single)
+ 「言」(Word or speech) + 「不」(Not (negation)) + 「发」(To emit, utter, or speak) - Meaning: To not utter a single word. It describes a state of complete silence, often implying an underlying emotional or psychological reason such as anger, shock, or deep concentration.
2. Detailed Meaning and Nuances
「一言不发」 contains the following nuances:
- Absolute Silence: The use of 一言 (yī yán), meaning "a single word," combined with a strong negation emphasizes a total and thorough absence of speech.
- Emotional and Psychological Depth: This phrase is rarely used for a physical inability to speak. Instead, it highlights a choice or a psychological state driven by feelings like resentment, tension, or deep thought.
3. Usage
「一言不发」 is mainly used in the following contexts:
- Expressing Anger or Protest: Often used when someone chooses to remain silent as a way to show they are upset or to protest against someone else's words or actions.
- Example:「面对无理的指责,他气得脸色铁青,一言不发。」
(Facing the groundless accusations, he turned pale with rage and did not say a single word.)
- Example:「面对无理的指责,他气得脸色铁青,一言不发。」
- Tension or Heavy Atmosphere: Used to describe a tense environment, such as a meeting or a confrontation, where no one is willing to speak.
- Example:「会议室里的气氛非常凝重,大家都低着头,一言不发。」
(The atmosphere in the meeting room was very heavy; everyone kept their heads down and remained silent.)
- Example:「会议室里的气氛非常凝重,大家都低着头,一言不发。」
- Sadness or Despair: Describes a state of being lost for words due to shock or deep sorrow.
- Example:「听到这个噩耗,她坐在沙发上,一言不发地流着眼泪。」
(Upon hearing the tragic news, she sat on the sofa and shed tears without saying a word.)
- Example:「听到这个噩耗,她坐在沙发上,一言不发地流着眼泪。」
Additional Examples:
- 父亲看完我的成绩单后,一言不发地回到了书房。
(After my father finished looking at my report card, he went back to his study without saying a word.) - 虽然他一言不发,但我能感觉到他内心的坚定。
(Although he didn't say a single word, I could feel the determination in his heart.) - 在这个问题上,由于立场敏感,双方代表都一言不发。
(Due to the sensitive nature of the positions involved, representatives from both sides remained silent on this issue.) - 他只是静静地听着,一言不发,让人猜不透他在想什么。
(He just listens quietly and doesn't say a word, making it impossible to guess what he is thinking.)
4. Cultural Background and Notes
- Usage Scope: This is a very common expression used in both daily conversation and formal literature to describe a person's reaction.
- The Power of Silence: In Chinese culture, silence can be a powerful tool for expressing protest, deep respect, or careful consideration. Using 一言不发 (yī yán bù fā) emphasizes that the silence is intentional or a result of being overwhelmed by emotion.
- Origin: While examples can be found in Ming Dynasty literature such as Stories Old and New (喻世明言), it is considered a descriptive idiom formed by standard grammatical components rather than a specific historical fable.
5. Similar and Opposite Idioms
- Similar Idioms:
- 一声不吭 (yī shēng bù kēng): Not making a sound; this is more colloquial and often implies stubbornness or being in a bad mood.link
- 沉默寡言 (chén mò guǎ yán): Taciturn or of few words; this refers to a person's general personality rather than a temporary state of silence.
- 无声无息 (wú shēng wú xī): Without a sound or a trace.link
- Opposite Idioms:
- 滔滔不绝 (tāo tāo bù jué): Talking like a flowing river; to speak non-stop and fluently.link
- 喋喋不休 (dié dié bù xiū): To chatter on and on without stopping; often carries a negative nuance of being annoying or repetitive.
- 七嘴八舌 (qī zuǐ bā shé): Many people talking at once, creating a noisy and confusing situation.link
6. Summary
一言不发 (yī yán bù fā) literally means "not emitting a single word." It is a common idiom used to describe someone who remains completely silent in a situation where speech might be expected. This silence is usually not accidental; it often conveys strong emotions like resentment, grief, or intense focus.
