background texture

眼见为实

*The explanations on this page are generated by AI. Please note that they may contain inaccurate information.

1. Basic Information

  • Pinyin: yǎn jiàn wéi shí
  • English Translation: Seeing is believing (What the eye sees is true)
  • Idiom Composition: Eye or visionTo see or observeTo be, to serve as, or to act asReality, truth, or solid fact
  • Meaning: A principle stating that information heard from others is unreliable, and only what one observes directly with their own eyes can be trusted as the truth.

2. Detailed Meaning and Nuances

眼见为实 contains the following nuances:

  • Usage as a Couplet: This idiom is often used as part of a larger couplet: 耳听为虚,眼见为实 (ěr tīng wéi xū, yǎn jiàn wéi shí). This contrasts the 'emptiness' or unreliability of the ears with the 'solidity' or truth of the eyes.
  • Empirical Attitude: It reflects an objective and cautious mindset that values evidence and fact-checking over blind belief in second-hand information or gossip.

3. Usage

眼见为实 is mainly used in the following contexts:

  • Refuting Rumors: Used when encountering negative rumors or unbelievable stories to express that one will not believe them until they are personally verified.
    • Example:虽然大家都说那个产品不好,但我还是想亲自试一试,毕竟眼见为实
      Everyone says that product is bad, but I still want to try it myself; after all, seeing is believing.
  • On-site Verification: Used in professional or investigative contexts to emphasize that verbal reports are insufficient and physical inspection is required.
    • Example:光听汇报没用,我们去现场看看吧,眼见为实
      Just listening to reports is useless; let's go to the site, as seeing for oneself is the only way to know the truth.

Additional Examples:

  1. 俗话说“耳听为虚,眼见为实”,你最好亲自去考察一下。
    As the saying goes, 'Hearing is false, but seeing is believing'; you should go and inspect it yourself.
  2. 我不相信那些流言蜚语,我只相信眼见为实
    I don't believe those rumors; I only believe in what I see with my own eyes.
  3. 这次旅行让我明白了什么是眼见为实,那里的风景比照片上美多了。
    This trip made me realize that seeing is believing, as the scenery there was much more beautiful than in the photos.

4. Cultural Background and Notes

  • The concept originates from the Garden of Stories (说苑 - Shuoyuan), a collection of anecdotes and wisdom compiled by the scholar Liu Xiang (刘向) during the Western Han Dynasty. The 'Zhengli' (政理) chapter notes that hearing something is not as good as seeing it.
  • In the modern digital age, this idiom is sometimes challenged because photos and videos can be easily manipulated. This has led to the popular modern variation 眼见未必为实 (yǎn jiàn wèi bì wéi shí), which means 'what you see is not necessarily the truth,' reflecting a need for even deeper skepticism.

5. Similar and Opposite Idioms

  • Similar Idioms:
  • Opposite Idioms:
    • 道听途说 (dào tīng tú shuō): Hearsay or gossip picked up on the road; repeating information without verifying its source.
    • 捕风捉影 (bǔ fēng zhuō yǐng): Literally 'catching the wind and clutching at shadows'; acting or speaking based on groundless rumors.

6. Summary

The idiom 眼见为实 (yǎn jiàn wéi shí) teaches the importance of prioritizing direct observation over hearsay. It is frequently used in business, investigations, and daily life to dismiss rumors or emphasize the need for on-site verification. It is often paired with the phrase 耳听为虚 (ěr tīng wéi xū), which means 'what is heard is false,' to form a complete philosophical stance on evidence.

'造句' Feature Usage Guide

造句练习📝

Try creating sentences using '眼见为实'!

0/50