适可而止
*The explanations on this page are generated by AI. Please note that they may contain inaccurate information.
1. Basic Information
- Pinyin: shì kě ér zhǐ
- English Translation: Stop while you're ahead (know when to stop)
- Idiom Composition: 「适」(Suitable or appropriate)
+ 「可」(Acceptable or satisfactory) + 「而」(A conjunction meaning 'and then' or 'and yet') + 「止」(To stop or cease) - Meaning: To stop doing something at the appropriate point and not overdo it; to exercise moderation and avoid going to extremes.
2. Detailed Meaning and Nuances
「适可而止」 contains the following nuances:
- The Spirit of the Golden Mean: This idiom is rooted in the philosophy that 'excess is as bad as deficiency.' It emphasizes finding the perfect balance, 适可 (shì kě), and having the discipline to stop there.
- Warning and Self-Restraint: It serves as both an external warning to others ('don't push your luck') and an internal principle of self-control to prevent greed or obsession from ruining a good thing.
3. Usage
「适可而止」 is mainly used in the following contexts:
- Warning against excessive joking: Used when someone's teasing or pranks are starting to become annoying or hurtful, serving as a prompt to stop before causing real offense.
- Example:「开玩笑要适可而止,不然会伤感情的。」
(Joking should know its limits, otherwise it will hurt people's feelings.)
- Example:「开玩笑要适可而止,不然会伤感情的。」
- Health and lifestyle advice: Used to advise moderation in physical activities, eating, or drinking to ensure they remain beneficial rather than harmful.
- Example:「虽然运动对身体好,但也要适可而止,以免受伤。」
(Although exercise is good for the body, you should stop when it's enough to avoid injury.)
- Example:「虽然运动对身体好,但也要适可而止,以免受伤。」
- Interpersonal conflict and negotiation: Used to suggest that one should not push an opponent too far or demand too much once a reasonable apology or compromise has been reached.
- Example:「得饶人处且饶人,既然他已经道歉了,你就适可而止吧。」
(Forgive others whenever possible; since he has already apologized, you should let it go at that.)
- Example:「得饶人处且饶人,既然他已经道歉了,你就适可而止吧。」
Additional Examples:
- 喝酒要适可而止,喝醉了容易误事。
(Drinking should be done in moderation; getting drunk easily leads to trouble.) - 凡事都要适可而止,过分追求完美反而会带来压力。
(In everything, moderation is key; pursuing perfection too much can actually create pressure.) - 由于不懂得适可而止,他最终失去了所有的朋友。
(Because he didn't know when to stop, he eventually lost all his friends.) - 批评孩子也要适可而止,说得太多会引起逆反心理。
(Criticizing children should also be kept within limits; saying too much will cause resentment.)
4. Cultural Background and Notes
- This idiom originates from the *Collected Commentaries on the Analects* (论语集注) by the Song Dynasty scholar Zhu Xi (朱熹). He used the phrase 'Stop when it is appropriate, and have no greedy heart' (适可而止,无贪心也) to explain a passage in the *Analects* (论语) regarding moderation in eating.
- The concept is a practical application of the 'Golden Mean' (中庸), a central pillar of Confucian ethics. In Chinese culture, knowing the 'degree' or 'limit' (度) of an action is considered a sign of maturity and wisdom.
5. Similar and Opposite Idioms
- Similar Idioms:
- 恰到好处 (qià dào hǎo chù): Just right; hitting the mark perfectly without being too much or too little.link
- 见好就收 (jiàn hǎo jiù shōu): To quit while one is ahead; to stop while things are still going well.
- 恰如其分 (qià rú qí fèn): To be just right or appropriate for the situation.link
- Opposite Idioms:
- 得寸进尺 (dé cùn jìn chǐ): Give them an inch and they'll take a mile; to greedily escalate one's demands.
- 贪得无厌 (tān dé wú yàn): Insatiable greed; never being satisfied with what one has.
- 画蛇添足 (huà shé tiān zú): Adding unnecessary details to something that is already complete.link
6. Summary
The idiom 适可而止 (shì kě ér zhǐ) is a piece of wisdom teaching that everything has a proper limit. Whether it involves joking, eating, working, or interpersonal conflict, it suggests that one should stop once a suitable level is reached. It is frequently used to advise others to 'not overdo it' or to 'know when to quit' before a situation turns negative.
