background texture

司空见惯

*The explanations on this page are generated by AI. Please note that they may contain inaccurate information.

1. Basic Information

  • Pinyin: sī kōng jiàn guàn
  • English Translation: A common sight / Commonplace (literally: 'The Minister of Works is used to seeing it')
  • Idiom Composition: 司空Sikong (司空), an ancient high-ranking government title (Minister of Works); here referring to a specific official.To see or witness.To be used to or accustomed to.
  • Meaning: A situation or phenomenon that is seen so often that it is no longer considered strange or special; to be a common sight.

2. Detailed Meaning and Nuances

司空见惯 contains the following nuances:

  • Psychological Habituation: The idiom implies a state of being 'numb' to a situation. It's not just that the event happens often, but that the observer no longer reacts with surprise or interest because they have seen it so many times.
  • Neutral vs. Critical Tone: While it can be used neutrally for daily routines, it often carries a critical tone when describing negative social trends or bad habits that have become 'normalized' in a specific environment.

3. Usage

司空见惯 is mainly used in the following contexts:

  • Social Phenomena: Used to describe phenomena that occur frequently in society to the point where people no longer pay attention to them.
    • Example:这种网络诈骗手段已经司空见惯,但还是有人上当。
      This type of online scam is already a common sight, yet people still fall for it.)
  • Daily Scenes: Used in specific environments or professions where something that might surprise an outsider is a daily routine for insiders.
    • Example:对于急诊室的医生来说,这种紧张的场面早已司空见惯
      For ER doctors, such intense scenes are all in a day's work.)
  • Criticizing Bad Habits: Used to point out negative behaviors that should not happen but have unfortunately become normalized.
    • Example:随地乱扔垃圾的现象在某些景区似乎已司空见惯
      Littering seems to have become commonplace in some scenic areas.)

Additional Examples:

  1. 现在的孩子玩智能手机已经是司空见惯的事情了。
    It is already commonplace for today's children to play with smartphones.
  2. 他对这种不公平的待遇早已司空见惯,不再抱怨了。
    He has long been accustomed to this unfair treatment and no longer complains.
  3. 这种加班文化在这个行业里司空见惯
    This kind of overtime culture is par for the course in this industry.
  4. 起初我觉得很奇怪,但住久了也就司空见惯了。
    At first I found it strange, but after living here for a long time, I've become used to it.

4. Cultural Background and Notes

  • Origin: This idiom comes from a poem by the Tang Dynasty (唐朝) poet Liu Yuxi (刘禹锡). He was invited to a lavish banquet by his friend Li Shen (李绅), who held the high-ranking position of Sikong (司空) (Minister of Works).
  • The Story: During the feast, Liu Yuxi (刘禹锡) was struck by the beauty of the dancers and the extravagance of the event. He wrote a poem noting that while these sights were amazing to him, the Sikong (司空) (referring to Li Shen) was **used to seeing them** (司空见惯).
  • Modern Usage: Over time, the meaning shifted from 'being used to luxury' to describing anything that is no longer surprising due to its frequency. Note that while it means 'to be used to,' the subject is usually the phenomenon itself, or used in the pattern 'Person + 对 (duì) + Phenomenon + 司空见惯'.

5. Similar and Opposite Idioms

6. Summary

司空见惯 (sī kōng jiàn guàn) is used to describe things that have become **commonplace** or **everyday occurrences**. While something might have been remarkable at first, its high frequency has made it a familiar sight. It can be used neutrally for natural phenomena or critically for bad habits that have become normalized.

Idiom Essay

sī kōng jiàn guàn
司空见惯
Commonplace
shēng huó生活zhōngyǒuyī zhǒng一种xīn lǐ心理xiàn xiàng现象hěnyǒu qù有趣

In life, there is an interesting psychological phenomenon.

dāngyī jiàn一件qí guài奇怪deshì qíng事情dì yī cì第一次fā shēng发生shíwǒ men我们huìjīng yà惊讶huìtǎo lùn讨论

When a strange thing happens for the first time, we feel surprised and discuss it.

kě shì可是rú guǒ如果zhèjiànshì qíng事情tiān tiān天天fā shēng发生chóng fù重复leyì bǎi cì一百次yī qiān cì一千次wǒ men我们jiùhuìmàn màn慢慢shī qù失去gǎn jué感觉shèn zhì甚至liánkàndōulǎn de懒得kànyī yǎn一眼

However, if this thing happens every day, repeating a hundred or a thousand times, we gradually lose feeling and even lose interest in looking at it.

zhōng wén中文yǒuyí gè一个chéng yǔ成语zhuān mén专门xíng róng形容zhè zhǒng这种zhuàng tài状态jiàosī kōng jiàn guàn司空见惯

In Chinese, there is an idiom specifically used to describe this state, called 司空见惯.

zhè ge这个tīng qǐ lái听起来yǒu diǎn有点gǔ lǎo古老

This term sounds a bit ancient.

sī kōng司空qí shí其实shìzhōng guó中国gǔ dài古代deyí gè一个guān zhí官职érjiàn guàn见惯jiù shì就是kànduōlexí guàn习惯le

司空 was actually an official position in ancient China, while 见惯 means having seen something many times and becoming used to it.

liánqǐ lái起来deyì si意思shìduì yú对于xiàngsī kōng司空zhè yàng这样degāo guān高官láishuōmǒu xiē某些kàn qǐ lái看起来hěnpū zhāng铺张hěntè bié特别dechǎng miàn场面yǐ jīng已经kàntàiduōlewán quán完全jué de觉得yǒushén me什么xī qí稀奇

The combined meaning is: for a high official like a 司空, certain scenes that seem very extravagant or special are things he has seen too much of and does not find strange at all.

xiàn zài现在wǒ men我们yòngláixíng róng形容nà xiē那些yīn wèi因为tàicháng jiàn常见érbèiwǒ men我们dàng chéng当成lǐ suǒ dāng rán理所当然deshì qíng事情

Now, we use it to describe things that are taken for granted because they are so common.

bǐ rú比如zǎo gāo fēng早高峰dedì tiě地铁shàngsuǒ yǒu rén所有人dōuzàidī tóu低头kànshǒu jī手机méi yǒu没有rénhù xiāng互相jiāo liú交流

For example, on the subway during the morning rush hour, everyone is looking down at their phones, and no one communicates with each other.

zhèqí shí其实shìyī zhǒng一种hěnlěng mò冷漠dexiàn xiàng现象dànyīn wèi因为měi tiān每天dōuzàifā shēng发生dà jiā大家dōuyǐ jīng已经sī kōng jiàn guàn司空见惯le

This is actually a very cold phenomenon, but because it happens every day, everyone has become 司空见惯.

yòubǐ rú比如chéng shì城市dedǔ chē堵车

Another example is traffic jams in the city.

gāngkāi shǐ开始huìshēng qì生气dànhòu lái后来fā xiàn发现měi tiān每天dōujiùsī kōng jiàn guàn司空见惯shèn zhì甚至dàng chéng当成leshēng huó生活deyī bù fèn一部分

At first you might get angry, but later you find that it is jammed every day, so you become 司空见惯 and even treat it as a part of life.

zhí de值得zhù yì注意deshìdāngwǒ men我们shuōmǒujiànshìsī kōng jiàn guàn司空见惯shíwǎng wǎng往往dàizheyì diǎn一点fù zá复杂deyì wèi意味

It is worth noting that when we say something is 司空见惯, it often carries a bit of a complex meaning.

yí dìng一定dài biǎo代表zhèjiànshìshìduìdehuò zhě或者hé lǐ合理de

It does not necessarily mean that this thing is right or reasonable.

zhǐ shì只是zàishuōyīn wèi因为shù liàng数量tàiduōwǒ men我们yǐ jīng已经tíng zhǐ停止lejīng yà惊讶tíng zhǐ停止lesī kǎo思考

It just says: because the quantity is so large, we have stopped being surprised and stopped thinking.

suǒ yǐ所以xià cì下次dāngfā xiàn发现zì jǐ自己duìzhōu wéi周围deyī xiē一些xiàn xiàng现象háo wú毫无fǎn yìng反应shíbù fáng不妨wèn wèn问问zì jǐ自己zhèjiànshìzhēn de真的hěnzhèng cháng正常ma

So, next time you find yourself having no reaction to some phenomena around you, you might as well ask yourself: is this thing really normal?

hái shì还是shuōzhǐ shì只是duìsī kōng jiàn guàn司空见惯le

Or is it just that I have become 司空见惯?

'造句' Feature Usage Guide

造句练习📝

Try creating sentences using '司空见惯'!

0/50