怡然自得
*The explanations on this page are generated by AI. Please note that they may contain inaccurate information.
1. Basic Information
- Pinyin: yí rán zì dé
- English Translation: Happy and content with oneself (carefree and satisfied)
- Idiom Composition: 「怡然」(Joyful and harmonious; a state of being pleased and at ease)
+ 「自」(Self; by oneself) + 「得」(To be satisfied; to feel content or to have achieved a desired state of mind) - Meaning: A state of being calm, peaceful, and deeply satisfied with one's situation or state of mind. It describes an internal sense of fulfillment that is independent of external evaluation or noise, often used as a commendatory term.
2. Detailed Meaning and Nuances
「怡然自得」 contains the following nuances:
- Internal Fulfillment: This term does not refer to a temporary burst of excitement, but rather a lasting mental state where the heart is calm (怡然 - yí rán) and one finds satisfaction within themselves (自得 - zì dé).
- A Relaxed Atmosphere: It implies a lack of anxiety or tension, often used to describe a 'slow life' or the state of being completely immersed in a personal interest.
3. Usage
「怡然自得」 is mainly used in the following contexts:
- Lifestyle and Leisure: Commonly used to describe a stress-free life, such as retirement or spending holidays enjoying free time.
- Example:「退休后,他在乡下种花养鱼,过得怡然自得。」
(After retiring, he moved to the countryside to grow flowers and raise fish, living a carefree and content life.)
- Example:「退休后,他在乡下种花养鱼,过得怡然自得。」
- Description of Mental State: Used when someone remains calm and composed in their own world, regardless of how busy or noisy the surroundings are.
- Example:「尽管外面吵吵闹闹,他依然坐在窗前看书,一副怡然自得的样子。」
(Despite the noise outside, he remained sitting by the window reading, looking perfectly at ease and satisfied.)
- Example:「尽管外面吵吵闹闹,他依然坐在窗前看书,一副怡然自得的样子。」
Additional Examples:
- 爷爷坐在摇椅上闭目养神,神情怡然自得。
(Grandfather is resting in the rocking chair with his eyes closed, looking peaceful and content.) - 置身于大自然之中,呼吸着新鲜空气,让人感到怡然自得。
(Being in the midst of nature and breathing the fresh air makes one feel refreshed and deeply satisfied.) - 他不追求名利,只求生活怡然自得。
(He does not seek fame or fortune, only a life that is calm and self-fulfilled.)
4. Cultural Background and Notes
- Source: This idiom originates from the 'Yellow Emperor' (黄帝) chapter of the Book of Liezi (列子). It describes the Yellow Emperor (黄帝) waking from a dream feeling '怡然自得' (yí rán zì dé). This concept aligns with Taoist (道教) philosophies of 'non-action' (无为 - wú wéi) and spiritual freedom from worldly desires.
- Nuance: While the similar idiom 得意洋洋 (dé yì yáng yáng) can sometimes imply a boastful or arrogant 'look at me' attitude, 怡然自得 (yí rán zì dé) refers strictly to a quiet, internal satisfaction that does not seek to show off to others.
5. Similar and Opposite Idioms
- Similar Idioms:
- 悠然自得 (yōu rán zì dé): To be relaxed and completely at ease; carries a stronger nuance of having plenty of time and leisure.
- 自得其乐 (zì dé qí lè): To find enjoyment in one's own way, often used when one is satisfied regardless of what others think.
- 无忧无虑 (wú yōu wú lǜ): Free from all worries and anxieties.link
- 自由自在 (zì yóu zì zài): To be free and unrestrained.link
- Opposite Idioms:
- 怅然若失 (chàng rán ruò shī): To feel disappointed, lost, or dejected, as if one has lost something important.
- 心烦意乱 (xīn fán yì luàn): To be annoyed and confused; to have a mind troubled by worries or irritation.
- 愁眉苦脸 (chóu méi kǔ liǎn): To look distressed or worried.link
- 提心吊胆 (tí xīn diào dǎn): To be in a state of anxiety and fear.link
6. Summary
The idiom 怡然自得 (yí rán zì dé) describes a state of mind where one is calm and deeply satisfied with their circumstances. Rather than a loud or boastful joy, it refers to a quiet, internal happiness and a relaxed demeanor. It is frequently used to describe a peaceful life after retirement or the quiet enjoyment of a personal hobby.
