background texture

情不自禁

*The explanations on this page are generated by AI. Please note that they may contain inaccurate information.

1. Basic Information

  • Pinyin: qíng bù zì jīn
  • English Translation: Cannot help but (unable to restrain one's emotions)
  • Idiom Composition: Emotion or feelingNot or cannotSelfTo restrain or endure (pronounced 'jīn' here)
  • Meaning: A state where one's emotions are so strong that they cannot be controlled, leading to an involuntary or spontaneous action. It describes feelings like joy, sorrow, or being deeply moved welling up from within.

2. Detailed Meaning and Nuances

情不自禁 contains the following nuances:

  • Natural Outpouring of Emotion: This phrase describes an action that is not forced from the outside, but rather a natural result of internal feelings manifesting as physical behavior.
  • Inability to Control: It emphasizes that even if one tries to remain rational, the momentum of the emotion is too strong to be suppressed.
  • Pronunciation Note: The character 禁 is pronounced 'jīn' (1st tone) when it means 'to endure' or 'to bear,' as it does here. This is different from the 'jìn' (4th tone) used in 'prohibit' (禁止).

3. Usage

情不自禁 is mainly used in the following contexts:

  • Deep Emotion or Joy: Most commonly used when witnessing a wonderful performance, a beautiful sight, or a happy event that triggers spontaneous applause or tears.
    • Example:看到女儿第一次登台表演,母亲情不自禁地流下了激动的泪水。
      Seeing her daughter perform on stage for the first time, the mother could not help but shed tears of excitement.)
  • Affection and Love: Used to describe romantic or parental impulses, such as being moved to touch or kiss someone out of pure affection.
    • Example:看着熟睡的孩子可爱的脸庞,她情不自禁地亲了一下。
      Looking at the sleeping child's cute face, she couldn't help but give him a kiss.)
  • Surprise or Laughter: Used when an unexpected joke or funny situation makes it impossible to keep a straight face.
    • Example:听到这个滑稽的笑话,大家都情不自禁地笑出声来。
      Hearing that hilarious joke, everyone spontaneously burst out laughing.)

Additional Examples:

  1. 当国歌响起时,在场的观众都情不自禁地站了起来。
    When the national anthem played, the audience instinctively stood up.
  2. 重返故乡,看到熟悉的街道,一种怀念之情油然而生,让我情不自禁
    Returning to my hometown and seeing the familiar streets, a sense of nostalgia welled up, and I could not restrain my emotions.
  3. 面对如此壮丽的山河,游客们情不自禁地发出了赞叹。
    Facing such magnificent mountains and rivers, the tourists could not help but cry out in admiration.
  4. 读到这封信的末尾,他情不自禁地叹了一口气。
    Reading the end of the letter, he involuntarily let out a sigh.

4. Cultural Background and Notes

  • The distinction in pronunciation for 禁 (jīn) is a common pitfall for learners. In the context of 情不自禁 (qíng bù zì jīn), it specifically refers to the capacity to withstand or hold back a feeling.
  • While the idiom means 'unable to control oneself,' it is almost always used in a positive or sympathetic light. It is not used for negative addictions or bad habits (like being unable to stop smoking); for those contexts, a phrase like 无法自拔 (wú fǎ zì bá), meaning 'unable to extricate oneself,' is more appropriate.
  • Grammatically, it frequently functions as an adverbial phrase, often followed by the particle 地 (de) before a verb, as in 情不自禁地 (qíng bù zì jīn de) + [Action].

5. Similar and Opposite Idioms

6. Summary

The idiom 情不自禁 (qíng bù zì jīn) describes a moment when internal emotions—such as joy, love, or admiration—overpower one's reason, causing an instinctive reaction. A key point for learners is the pronunciation of 禁 (jīn), which means 'to endure' or 'to restrain' in this context. It is the perfect phrase to use when you are so moved by a beautiful scene or a touching moment that you 'simply couldn't help' but react.

Idiom Essay

qíng bù zì jīn
情不自禁
Unable to Restrain One's Emotions
wǒ men我们dōuzhī dào知道zàichéng nián rén成年人deshì jiè世界sì hū似乎yǒuyī tiáo一条bù chéng wén不成文deguī dìng规定yàoxué huì学会kòng zhì控制zì jǐ自己

We all know that in the adult world, there seems to be an unwritten rule: learn to control yourself.

wǒ men我们yàolěng jìng冷静yàolǐ mào礼貌yàojǐn liàng尽量yǐn cáng隐藏tàiguòqiáng liè强烈deqíng xù情绪

We need to be calm, polite, and try our best to hide overly intense emotions.

dàn shì但是rénzhōng jiū终究bú shì不是jī qì机器

However, humans are not machines after all.

zǒngyǒuyī xiē一些shí kè时刻shēn tǐ身体huìdà nǎo大脑gèngchéng shí诚实fǎn yìng反应huìlǐ zhì理智gèngkuài

There are always moments when the body is more honest than the brain, and reactions are faster than reason.

zhōng wén中文yǒuyí gè一个fēi cháng非常shēng dòng生动dechéng yǔ成语zhuān mén专门yòng lái用来xíng róng形容zhè zhǒng这种xīn tiào心跳pǎodàolelǐ zhì理智qián miàn前面deshí kè时刻jiào zuò叫做qíng bù zì jīn情不自禁

In Chinese, there is a very vivid idiom used specifically to describe this moment when the heartbeat outruns reason, called 情不自禁.

zhè ge这个dejié gòu结构hěnjiǎn dān简单

The structure of this word is very simple.

qíngshìgǎn qíng感情zì jīn自禁jiù shì就是zì jǐ自己kòng zhì控制zì jǐ自己

情 means emotion; 自禁 means to control oneself.

hé qǐ lái合起来deyì si意思shìmǒu zhǒng某种gǎn qíng感情tū rán突然yǒngshàng lái上来qiáng liè强烈dàoliánzì jǐ自己dōuméi bàn fǎ没办法yā yì压抑zhù

The combined meaning is: a certain emotion suddenly surges up, so strong that even you cannot suppress it.

qǐngzhù yì注意zhètōng cháng通常bú shì不是zàishuōfā pí qì发脾气ér shì而是zàimiáo shù描述yī zhǒng一种gèngběn néng本能deliú lù流露

Please note that this usually doesn't refer to losing one's temper, but rather describes a more instinctive expression.

xiǎng xiàng想象yī xià一下zhè yàng这样dehuà miàn画面dāngtīng dào听到yī shǒu一首jié zòu节奏gǎnhěnqiángdeyīn yuè音乐suī rán虽然zuòzàiyǐ zi椅子shàngdàndejiǎo jiān脚尖kě néng可能yǐ jīng已经kāi shǐ开始qīng qīng轻轻dǎ pāi zi打拍子lehuò zhě或者dāngkàn dào看到hěnjiǔméijiàndehǎo péng yǒu好朋友tū rán突然chū xiàn出现zàijī chǎng机场chū kǒu出口háiméilái de jí来得及sī kǎo思考gāishuōshén me什么yǎn lèi眼泪kě néng可能jiùyǐ jīng已经xiānliúxià lái下来lehuò zhě或者shuāng bì双臂yǐ jīng已经shēn chū伸出xiǎng yào想要yōng bào拥抱duì fāng对方

Imagine this: when you hear music with a strong rhythm, even though you are sitting in a chair, your toes might have already started tapping the beat; or, when you see a long-lost friend suddenly appear at the airport exit, before you have time to think about what to say, tears might already be falling, or your arms are already reaching out for a hug.

yòuhuò zhě或者shìzàiān jìng安静detú shū guǎn图书馆dàoshūyī jù一句fēi cháng非常yōu mò幽默dehuàmíng míng明明zhī dào知道bù néng不能chū shēng出声zuǐ jiǎo嘴角quèhái shì还是rěn bú zhù忍不住shàng yáng上扬shèn zhì甚至chà diǎn差点xiàochūshēng yīn声音

Or perhaps, in a quiet library, you read a very humorous sentence in a book; even though you know you shouldn't make a sound, the corners of your mouth still can't help but turn up, and you almost laugh out loud.

zàizhè xiē这些shí hòu时候bìngméi yǒu没有xiàmìng lìng命令ràngshēn tǐ身体zhè me这么zuò

At these times, you didn't give an order for your body to do so.

shìkuài lè快乐gǎn dòng感动huò zhě或者xǐ ài喜爱tuīzhezhè me这么zuòde

It is joy, touch, or affection pushing you to do it.

zhèjiù shì就是qíng bù zì jīn情不自禁zuìmí rén迷人dedì fāng地方wǎng wǎng往往fā shēng发生zàiyī shùn jiān一瞬间xū yào需要jīng guò经过sī kǎo思考

This is the most charming part of 情不自禁: it often happens in an instant and doesn't require thinking.

zhèngyīn wèi因为méi yǒu没有jīng guò经过sī kǎo思考suǒ yǐ所以wǎng wǎng往往shìzuìzhēn shí真实de

Precisely because it hasn't gone through thinking, it is often the most authentic.

huò xǔ或许kě yǐ可以yòngyǔ yán语言yǎn shì掩饰xiǎng fǎ想法dànhěnnányǎn shì掩饰yí gè一个qíng bù zì jīn情不自禁deyǎn shén眼神huòdòng zuò动作

You might be able to use words to disguise your thoughts, but it's hard to hide a 情不自禁 look or gesture.

suǒ yǐ所以zhè ge这个chéng yǔ成语suī rán虽然dàizheyí gè一个jìndànbìngbú shì不是zàiqiáng diào强调shī kòng失控degān gà尴尬

Therefore, although this idiom contains the character 禁, it doesn't emphasize the embarrassment of losing control.

xiāng fǎn相反shìzàiqìng zhù庆祝yī zhǒng一种rén xìng人性dexiān huó鲜活

On the contrary, it celebrates the vividness of human nature.

xià cì下次dāngfā xiàn发现zì jǐ自己yīn wèi因为kàn dào看到měi lì美丽defēng jǐng风景értíng xià停下jiǎo bù脚步huò zhě或者yīn wèi因为yī bù一部diàn yǐng电影érqiāo qiāo悄悄yǎn lèi眼泪shíxū yào需要jué de觉得bù hǎo yì sī不好意思

Next time, when you find yourself stopping because of a beautiful view or quietly wiping tears because of a movie, there's no need to feel embarrassed.

kě yǐ可以duìzì jǐ自己shuōzhèyī kè一刻shìqíng bù zì jīn情不自禁de

You can say to yourself: at this moment, I am 情不自禁.

yīn wèi因为zhèzhèng míng证明ledexīnyī rán依然róu ruǎn柔软yī rán依然yōng yǒu拥有bèishì jiè世界dǎ dòng打动denéng lì能力

Because this proves that your heart is still soft and still possesses the ability to be moved by the world.

'造句' Feature Usage Guide

造句练习📝

Try creating sentences using '情不自禁'!

0/50