background texture

望而却步

*The explanations on this page are generated by AI. Please note that they may contain inaccurate information.

1. Basic Information

  • Pinyin: wàng ér què bù
  • English Translation: To shrink back at the sight of something (daunted by difficulty or cost)
  • Idiom Composition: To look at from a distanceA conjunction (and/then)To retreat or step backStep or pace
  • Meaning: To be so overwhelmed by the sight of a difficulty, danger, or high cost that one gives up or steps back before even trying. It emphasizes a psychological barrier where the mere sight of the challenge is enough to discourage action.

2. Detailed Meaning and Nuances

望而却步 contains the following nuances:

  • Retreating Before Trying: The core of this idiom is that the retreat happens at the 'looking' (望) stage. It is not about failing after an attempt, but rather deciding it is impossible based on the initial observation.
  • Broad Range of Objects: While it can refer to physical danger, it is widely applied to anything that feels 'out of reach,' such as high prices, intellectual difficulty, or strict social barriers.

3. Usage

望而却步 is mainly used in the following contexts:

  • Price and Cost: Frequently used when the price of a product or service is so high that it kills the desire to purchase.
    • Example:这套房子的价格高得离谱,让许多购房者望而却步
      The price of this house is ridiculously high, making many potential buyers shrink back.)
  • Difficulty and Requirements: Used when the standards for a test, job, or project are so high that people hesitate to apply or participate.
    • Example:虽然这份工作薪水很高,但苛刻的招聘条件让人望而却步
      Although the salary for this job is high, the harsh recruitment conditions make people hesitate to apply.)
  • Intimidating Atmosphere: Can be used when a person's attitude is cold or a place's atmosphere is so solemn that it feels unapproachable.
    • Example:他那严肃冷漠的表情,让想跟他搭话的人望而却步
      His stern and cold expression makes those who want to talk to him shrink back.)

Additional Examples:

  1. 复杂的申请流程往往会让申请者望而却步
    The complex application process often makes applicants give up in frustration.
  2. 面对前方的万丈深渊,探险队不得不望而却步
    Facing the bottomless abyss ahead, the expedition team had no choice but to halt their progress.
  3. 昂贵的医疗费用让很多贫困家庭望而却步
    Expensive medical costs make many poor families unable to afford treatment.
  4. 这本书充满了晦涩难懂的专业术语,让普通读者望而却步
    This book is full of obscure professional jargon, which discourages ordinary readers.

4. Cultural Background and Notes

  • The idiom is most frequently used in the causative structure 让 (ràng) + [Person] + 望而却步 (wàng ér què bù), which translates to 'to deter someone' or 'to make someone think twice.'
  • In modern Chinese, while it can imply a lack of courage, it is often used neutrally to describe an objective situation where the barrier to entry is simply too high for the average person.
  • The phrase is found in the writings of Xu Guangqi (徐光启), a famous scholar of the Ming Dynasty (明朝) known for introducing Western science to China. It reflects the reaction of those who were intimidated by the complexity of new knowledge.

5. Similar and Opposite Idioms

6. Summary

望而却步 (wàng ér què bù) describes the act of retreating or giving up immediately upon seeing how difficult, dangerous, or expensive something is. It is most commonly used in the structure 让 (ràng) ... 望而却步 (wàng ér què bù), meaning 'to make someone shrink back' or 'to deter someone' from a particular course of action.

Idiom Essay

wàng ér què bù
望而却步
Deterred by the Sight
shēng huó生活zhōngyǒuyī zhǒng一种fàng qì放弃fā shēng发生hěnzǎo

In life, there is a kind of giving up that happens very early.

shèn zhì甚至zàiháiméi yǒu没有kāi shǐ开始xíng dòng行动zhī qián之前jiùyǐ jīng已经fā shēng发生le

It happens even before you have started to take action.

xiǎng xiàng想象yī xià一下zhànzàiyī zuò一座fēi cháng非常gāodeshān jiǎo xià山脚下tái tóu抬头wǎngshàngkàn

Imagine standing at the foot of a very high mountain, looking up.

shān dǐng山顶zàiyúnkàn qǐ lái看起来yòudǒuyòuzhǎng

The peak is in the clouds, and the path looks steep and long.

qí shí其实detǐ lì体力háibù cuò不错zhuāng bèi装备dài qí带齐ledànjiùzàitái tóu抬头kàndeyī shùn jiān一瞬间xīn lǐ心里tū rán突然jué de觉得zhètàinánlekěn dìng肯定bù xíng不行

Actually, your physical strength is fine and your gear is ready, but the moment you look up, you suddenly think: "This is too hard, I definitely can't do it."

yú shì于是zhuǎn guò shēn转过身jué dìng决定le

So, you turn around and decide not to climb.

zhōng wén中文yǒuyí gè一个chéng yǔ成语zhuān mén专门xíng róng形容zhè zhǒng这种xīn lǐ心理jiàowàng ér què bù望而却步

In Chinese, there is an idiom specifically for this psychology called 望而却步.

zhèsì gè四个jiùxiàngyí gè一个màn dòng zuò慢动作jìng tóu镜头

These four characters are like a slow-motion camera shot.

wàngshìyuǎn yuǎn远远kànquè bù却步shìxiànghòutuì suō退缩tíng xià停下jiǎo bù脚步

望 means to look from a distance; 却步 means to shrink back and stop one's steps.

qǐ lái起来jiù shì就是yīn wèi因为kàn dào看到leqián miàn前面dekùn nán困难wēi xiǎn危险huò zhě或者jù dà巨大detiǎo zhàn挑战háiméicháng shì尝试jiùbèixiàtuì退lehuí lái回来

Combined, it means being so intimidated by the sight of difficulties, dangers, or huge challenges ahead that you retreat before even trying.

wǒ men我们zàishén me shí hòu什么时候zuìróng yì容易wàng ér què bù望而却步ne

When are we most likely to 望而却步?

wǎng wǎng往往shìzàimiàn duì面对nà xiē那些kàn qǐ lái看起来hěngāo dà高大hěnfù zá复杂huò zhě或者hěnyǒujù lí gǎn距离感deshì wù事物shí

It is often when facing things that look tall, complex, or distant.

bǐ rú比如zǒu jìn走进yī jiā一家zhuāng xiū装修jí qí极其háo huá豪华deshāng diàn商店suī rán虽然xiǎngmǎi dōng xī买东西dànkàn dào看到nà zhǒng那种áng guì昂贵deqì fēn气氛kě néng可能huìbù gǎn不敢jìn qù进去bǐ rú比如xiǎngyī běn一本jīng diǎn经典demíng zhù名著dànkàn dào看到xiàngzhuān tóu砖头yī yàng一样hòulǐ miàn里面quánshìshēng pì生僻kě néng可能liándì yī yè第一页dōuméifān kāi翻开jiùfànghuí qù回去leyòuhuò zhě或者kàn dào看到yī fèn一份lǐ xiǎng理想degōng zuò工作dànzhāo pìn招聘yāo qiú要求xiěfēi cháng非常yán gé严格jué de觉得zì jǐ自己kě néng可能bù gòu不够hǎoyú shì于是liánjiǎn lì简历dōuméi yǒu没有tóu

For example, walking into an extremely luxurious store; although you want to buy something, the expensive atmosphere might make you afraid to enter. Or wanting to read a classic masterpiece, but seeing it is as thick as a brick and full of rare words, you might put it back without even opening the first page. Or seeing an ideal job, but the requirements are so strict that you feel you aren't good enough, so you don't even submit a resume.

wàng ér què bù望而却步zhè ge这个qí shí其实jiē shì揭示leyí gè一个hěnyǒu qù有趣dexiàn xiàng现象zǔ ài阻碍wǒ men我们dewǎng wǎng往往bú shì不是kùn nán困难běn shēn本身ér shì而是kùn nán困难kàn qǐ lái看起来deyàng zi样子

The term 望而却步 actually reveals an interesting phenomenon: what hinders us is often not the difficulty itself, but how the difficulty "looks."

bú shì不是zàishuōzhēn de真的zuò bú dào做不到ér shì而是zàishuōnà ge那个mù biāo目标zhǎn xiàn展现chū lái出来deqì shì气势yā dǎo压倒ledexìn xīn信心

It is not saying you truly cannot do it, but that the momentum displayed by the goal has overwhelmed your confidence.

suǒ yǐ所以zhè ge这个chéng yǔ成语suī rán虽然shìzàimiáo shù描述yī zhǒng一种tuì suō退缩dànxiàngshìyí miàn一面jìng zi镜子

Therefore, although this idiom describes a retreat, it also acts like a mirror.

xià cì下次dāngduìmǒujiànshìgǎn dào感到wàng ér què bù望而却步deshí hòu时候yě xǔ也许kě yǐ可以tíng xià lái停下来wènwènzì jǐ自己shìzhēn de真的zuò bú dào做不到hái shì还是zhǐ shì只是bèixià dào吓到le

Next time you feel 望而却步 toward something, perhaps you can stop and ask yourself: Am I truly unable to do it, or am I just intimidated by it?

yīn wèi因为hěnduōshí hòu时候zhǐ yào只要bù zài不再zhǐ shì只是yuǎn yuǎn远远wàngér shì而是shì zhe试着mài chū迈出dì yī bù第一步nà ge那个rànghài pà害怕dejù lí距离qí shí其实bìngméi yǒu没有nà me那么yuǎn

Because many times, as long as you no longer just 望 from afar but try to take the first step, that scary distance is actually not that far.

'造句' Feature Usage Guide

造句练习📝

Try creating sentences using '望而却步'!

0/50