background texture

根深蒂固

*The explanations on this page are generated by AI. Please note that they may contain inaccurate information.

1. Basic Information

  • Pinyin: gēn shēn dì gù
  • English Translation: Deep-rooted (Ingrained)
  • Idiom Composition: Root (of a plant).Deep.The base or stem of a fruit where it attaches to the branch.Firm, solid, or stable.
  • Meaning: Literally describing a plant with deep roots and a firm base that cannot be easily pulled out; figuratively, it refers to ideas, habits, or prejudices that are so firmly established over a long period that they are difficult to change or eliminate.

2. Detailed Meaning and Nuances

根深蒂固 contains the following nuances:

  • Depth of Establishment: The phrase emphasizes that something is not just 'strong,' but has permeated so deeply over time that removal is extremely difficult.
  • Abstract Application: Unlike physical structures, this idiom is almost exclusively applied to abstract concepts like 'thinking,' 'habits,' 'culture,' or 'prejudice.'
  • Resistance to Change: It carries a strong nuance of 'immovability,' often suggesting a barrier to reform, persuasion, or modernization.

3. Usage

根深蒂固 is mainly used in the following contexts:

  • Thoughts, Beliefs, and Prejudices: The most common usage, referring to mindsets or biases that have become part of a person's identity or a society's fabric.
    • Example:这种重男轻女的思想在老一辈人心中依然根深蒂固
      This idea of favoring boys over girls is still deep-seated in the minds of the older generation.)
  • Habits and Vices: Used to describe personal habits or social customs that have been practiced for so long they are nearly impossible to correct.
    • Example:想要改变他根深蒂固的吸烟习惯并非易事。
      It is by no means easy to change his ingrained smoking habit.)
  • Culture and Tradition: A neutral usage describing traditions that are an inseparable part of a community's life.
    • Example:茶文化在中国人的生活中根深蒂固
      Tea culture is deeply rooted in the lives of Chinese people.)

Additional Examples:

  1. 有些偏见一旦形成,就会变得根深蒂固,很难消除。
    Once certain prejudices are formed, they become deep-rooted and very difficult to eliminate.
  2. 这种保守的观念在当地社会根深蒂固,阻碍了新的改革。
    These conservative concepts are firmly established in the local society, hindering new reforms.
  3. 虽然我们试图推行新政策,但旧体制的影响依然根深蒂固
    Although we are trying to implement new policies, the influence of the old system remains deeply ingrained.
  4. 他对家乡的热爱是根深蒂固的,无论走到哪里都不会改变。
    His love for his hometown is unshakeable; it will not change no matter where he goes.

4. Cultural Background and Notes

  • The phrase originates from the classic philosophical texts *Laozi* (老子) and *Han Feizi* (韩非子). In its original context, it was used as a positive political metaphor for 'strengthening the foundation of the state' to ensure long-term stability.
  • In modern Chinese, the usage has shifted. While it can be neutral, it is frequently used to criticize stubborn social ills or outdated ways of thinking that refuse to go away.
  • Chinese culture frequently uses plant-based metaphors to describe human nature and society. For example, 根深蒂固 (gēn shēn dì gù) focuses on 'immovability,' while 落叶归根 (luò yè guī gēn) focuses on 'returning to one's origins.'

5. Similar and Opposite Idioms

6. Summary

The idiom 根深蒂固 (gēn shēn dì gù) uses the visual anchor of a plant's root system to describe abstract concepts like beliefs or social issues. While it can describe a solid foundation, it is most commonly used in modern English contexts to describe **deep-seated** prejudices or **ingrained** habits that resist reform.

Idiom Essay

gēn shēn dì gù
根深蒂固
Deeply Rooted
wǒ men我们xiānláixiǎng xiàng想象yī kē一棵zhí wù植物

First, let's imagine a plant.

rú guǒ如果shìyī kē一棵gāng gāng刚刚cóngmào chū lái冒出来dexiǎocǎoqīng qīng轻轻yī bá一拔jiùchū lái出来le

If it is a small blade of grass that has just sprouted from the soil, you can pull it out with a gentle tug.

kě shì可是rú guǒ如果shìyī kē一棵shēng zhǎng生长lehěnduō nián多年deshùdegēnyǐ jīng已经shēn shēn深深zuān jìn钻进lení tǔ泥土shēn chù深处dà dì大地jǐn jǐn紧紧zhuāzàiyì qǐ一起

However, if it is a large tree that has grown for many years, its roots have already bored deep into the soil, gripping the earth tightly.

zhè ge这个shí hòu时候xiǎng yào想要yáo dòng摇动jī hū几乎shìkě néng可能de

At this point, it is almost impossible to shake it.

zhōng wén中文yǒuyí gè一个chéng yǔ成语zhuān mén专门xíng róng形容zhè zhǒng这种zhuàng tài状态jiàogēn shēn dì gù根深蒂固

In Chinese, there is an idiom specifically used to describe this state, called 根深蒂固.

gēnshìshù gēn树根shìhuā guǒ花果zhī jīng枝茎lián jiē连接dedì fāng地方

根 refers to the roots of a tree, and 蒂 refers to the part where flowers or fruits connect to the stem.

zì miàn字面shàngkànshuōdeshìzhí wù植物jī chǔ基础láo gù牢固

Literally, it describes a plant having a firm foundation.

dànzàixiàn dài现代shēng huó生活wǒ men我们jī hū几乎bù yòng不用láixíng róng形容zhēn zhèng真正dezhí wù植物

But in modern life, we almost never use it to describe actual plants.

wǒ men我们yòngláixíng róng形容shén me什么ne

What do we use it to describe?

tōng cháng通常shìnà xiē那些hěnnángǎi biàn改变dexiǎng fǎ想法xí guàn习惯huò zhě或者yī zhǒng一种wén huà chuán tǒng文化传统

Usually, it refers to those ideas, habits, or cultural traditions that are very difficult to change.

kě néng可能yǒuguòzhè yàng这样dejīng lì经历xiǎnggǎi diào改掉yí gè一个duō nián多年dexiǎoxí guàn习惯huò zhě或者shì tú试图shuō fú说服zhǎng bèi长辈jiē shòu接受yí gè一个xīnguān niàn观念jié guǒ结果fā xiàn发现fēi cháng非常nán

You might have had this experience: you want to change a small habit of many years, or try to persuade an elder to accept a new concept, only to find it extremely difficult.

zhèbìngbú shì不是yīn wèi因为tā men他们tīng bù dǒng听不懂dedào lǐ道理ér shì而是yīn wèi因为nà ge那个jiùdeguān niàn观念yǐ jīng已经zàitā men他们deshēng huó生活shēng zhǎng生长letàijiǔbiàn chéng变成letā men他们deyī bù fèn一部分

This is not because they don't understand your reasoning, but because that old concept has grown in their lives for so long that it has become a part of them.

zhèjiù shì就是gēn shēn dì gù根深蒂固deyì si意思

This is the meaning of 根深蒂固.

zhè ge这个chéng yǔ成语wǎng wǎng往往dàizheyī zhǒng一种shí jiān时间dezhòng liàng重量

This idiom often carries the weight of time.

gào sù告诉wǒ men我们yī zhǒng一种piān jiàn偏见huò zhě或者yí gè一个xià yì shí下意识dedòng zuò动作tā men它们xiàngshēn shàng身上chuān穿deyī fú衣服kě yǐ可以suí shí随时tuōxià lái下来huànyī jiàn一件tā men它们gèngxiàngzhǎngzàishēn tǐ身体degēn

It tells us that a prejudice or a subconscious action is not like the clothes we wear, which can be taken off and changed at any time; they are more like roots growing within the body.

lǐ jiě理解legēn shēn dì gù根深蒂固yě xǔ也许wǒ men我们huìduìzhōu wéi周围derénduōyì diǎn一点lǐ jiě理解

By understanding 根深蒂固, perhaps we will have a bit more understanding for the people around us.

xià cì下次dāngfā xiàn发现mǒu xiē某些shì qíng事情hěnnánzàiduǎn shí jiān短时间nèigǎi biàn改变shíbú yào不要jí zhe急着gǎn dào感到cuò bài挫败

Next time, when you find that some things are hard to change in a short time, don't be quick to feel frustrated.

kě yǐ可以duìzì jǐ自己shuōzhèshìyī jiàn一件gēn shēn dì gù根深蒂固deshì qíng事情

You can say to yourself: this is a 根深蒂固 matter.

jì rán既然shìshēn shēn深深zhā xià扎下degēnxiǎng yào想要gǎi biàn改变zì rán自然xū yào需要màn cháng漫长deshí jiān时间nài xīn耐心

Since these are roots planted deep, wanting to change them naturally requires a long time and patience.

'造句' Feature Usage Guide

造句练习📝

Try creating sentences using '根深蒂固'!

0/50