background texture

车水马龙

*The explanations on this page are generated by AI. Please note that they may contain inaccurate information.

1. Basic Information

  • Pinyin: chē shuǐ mǎ lóng
  • English Translation: Heavy traffic and bustling activity (like flowing water and a swimming dragon)
  • Idiom Composition: Carriages or vehiclesWater (representing a continuous, never-ending flow)Horses (representing the means of transport)Dragon (representing a long, winding procession)
  • Meaning: A scene where carriages (or cars) flow like water and horses (or traffic) line up like a dragon. It describes heavy traffic and the bustling, lively atmosphere of a prosperous city or street.

2. Detailed Meaning and Nuances

车水马龙 contains the following nuances:

  • Structure of the Metaphor: This idiom is a shortened form of 'carriages like flowing water' (车如流水) and 'horses like a swimming dragon' (马如游龙). It creates a vivid visual of continuous movement and long, winding lines.
  • Symbol of Prosperity: Rather than just a negative 'traffic jam,' this phrase usually implies that a place is thriving, energetic, and full of life (positive or neutral connotation).

3. Usage

车水马龙 is mainly used in the following contexts:

  • Urban Description: The most common way to describe big city streets or downtown areas that are overflowing with cars and people day and night.
    • Example:站在天桥上,看着下面车水马龙的街道,我不禁感叹这座城市的繁华。
      Standing on the overpass and looking at the heavy traffic on the streets below, I couldn't help but marvel at the city's prosperity.)
  • Events and Tourist Attractions: Describes a situation where a specific location is crowded with people and vehicles due to a festival or peak tourist season.
    • Example:春节期间,庙会周围车水马龙,非常热闹。
      During the Spring Festival, the area around the temple fair was teeming with traffic and people, making it extremely lively.)

Additional Examples:

  1. 昔日的宁静小镇,如今已变成了车水马龙的商业中心。
    The once quiet small town has now turned into a commercial center with heavy traffic.
  2. 尽管已是深夜,这条大街上依然车水马龙
    Even though it was late at night, this main street was still bustling with a constant stream of cars.
  3. 看着窗外车水马龙的景象,他感到一丝孤独。
    Looking at the endless flow of traffic outside the window, he felt a hint of loneliness.

4. Cultural Background and Notes

  • Source: Derived from the 'Biography of Empress Ma' in the *Book of the Later Han* (后汉书). Empress Ma (马皇后) used the phrase to describe her relatives who lived extravagantly and constantly visited each other in grand processions, using it as a warning against their vanity.
  • Modern Nuance: While the classical context contained a hint of caution against 'showing off power,' modern Chinese uses it purely as a descriptive term for the vitality and 'hustle and bustle' of a busy city.

5. Similar and Opposite Idioms

6. Summary

车水马龙 (chē shuǐ mǎ lóng) is a classic idiom used to describe a scene of heavy traffic and bustling activity. The imagery of water flowing and a dragon winding captures the continuous movement of vehicles and people. While it originally cautioned against extravagance, in modern contexts, it is almost exclusively used to describe the vibrant, busy nature of urban life.

Idiom Essay

chē shuǐ mǎ lóng
车水马龙
Heavy Traffic
zhànzàichéng shì城市delì jiāo qiáo立交桥shànghuò zhě或者tòu guò透过gāo lóu高楼dechuāng hù窗户xiàng xià向下kànkàn dào看到guòzhè yàng这样dejǐng xiàng景象ma

Standing on a city overpass or looking down through the window of a skyscraper, have you ever seen such a sight?

kuān kuò宽阔dejiē dào街道shàngjǐ mǎn挤满lechēyī liàng一辆jiē zhe接着yī liàng一辆méi yǒu没有jìn tóu尽头

The wide streets are packed with cars, one after another, without end.

bái tiān白天tā men它们xiàngliú dòng流动dexiàn线dàolewǎn shàng晚上hóng sè红色dewěi dēng尾灯bái sè白色dechē dēng车灯liánzàiyì qǐ一起xiàngyī tiáo一条fā guāng发光de

During the day, they are like flowing lines; at night, the red taillights and white headlights merge like a glowing river.

zhōng wén中文yǒuyí gè一个fēi cháng非常měi de美的chéng yǔ成语láixíng róng形容zhè zhǒng这种fán huá繁华dejǐng xiàng景象jiàochē shuǐ mǎ lóng车水马龙

In Chinese, there is a very beautiful idiom to describe this bustling scene called 车水马龙.

zhè ge这个dehuà miàn画面gǎnqiáng

This phrase has a very strong sense of imagery.

chēbǐ zuò比作liú shuǐ流水yì si意思shìchē liàng车辆xiàngshuǐ liú水流yī yàng一样lián xù bù duàn连续不断bǐ zuò比作yóu lóng游龙xíng róng形容mǎ duì马队xiànglóngyī yàng一样wān yán蜿蜒qián xíng前行

It compares 车 to flowing water, meaning vehicles are continuous like a stream; it compares 马 to a swimming dragon, describing a team of horses winding forward like a dragon.

suī rán虽然xiàn dài现代dejiē dào街道shàngyǐ jīng已经hěnnánjiàn dào见到ledàngǔ rén古人dezhè ge这个bǐ yù比喻bèiwán měi完美bǎo liú保留lexià lái下来

Although it is rare to see horses on modern streets, this ancient metaphor has been perfectly preserved.

gèngyǒu yì si有意思deshìzhè ge这个chéng yǔ成语yuán běn原本kě néng可能ràngrénjué de觉得cáo zá嘈杂yōng jǐ拥挤dejiāo tōng交通xíng róng形容fēi cháng非常yǒudòng gǎn动感shèn zhì甚至dài yǒu带有yī zhǒng一种zhuàng guān壮观deměi gǎn美感

More interestingly, this idiom describes traffic—which might otherwise be considered noisy and crowded—as dynamic and even possessing a sense of grand beauty.

wǒ men我们tōng cháng通常zàishén me什么qíng kuàng情况xiàyòngne

In what situations do we usually use it?

yì bān一般bú shì不是zàiyīn wèi因为dǔ chē堵车érgǎn dào感到fán zào烦躁deshí hòu时候

Generally, it is not used when you are feeling frustrated because of a traffic jam.

xiāng fǎn相反chē shuǐ mǎ lóng车水马龙wǎng wǎng往往dàizheyī zhǒng一种kè guān客观shèn zhì甚至zàn tàn赞叹deyǔ qì语气

On the contrary, 车水马龙 often carries an objective or even admiring tone.

dài biǎo代表zherén qì人气dài biǎo代表zheyí gè一个dì fāng地方dehuó lì活力

It represents popularity and the vitality of a place.

dāngxiǎngmiáo shù描述yí gè一个chéng shì城市jīng jì经济hěnfā dá发达huò zhě或者yí gè一个jié rì节日qìng diǎn庆典fēi cháng非常rè nào热闹lái wǎng来往derénhěnduōshízhè ge这个zuìhé shì合适

When you want to describe a city with a developed economy, or a festival celebration that is very lively with many people coming and going, this word is most appropriate.

rén lèi人类dehuó dòng活动kàn zuò看作leyī zhǒng一种xiàngzì rán jiè自然界yī yàng一样shēng shēng bù xī生生不息delì liàng力量

It views human activity as a ceaseless force, much like nature itself.

suǒ yǐ所以xià cì下次dāngkànzhejiē dào街道shàngchuān liú bù xī川流不息dechē liàng车辆shíbù fáng不妨xiǎngyī xiǎng一想zhè ge这个

So, the next time you look at the endless stream of vehicles on the street, you might think of this word.

yī kè一刻kàn dào看到debù zài不再zhǐ shì只是yōng dǔ拥堵dejiāo tōng交通ér shì而是yī tiáo一条zhèng zài正在liú dòng流动deshǔ yú属于zhèzuòchéng shì城市dehé liú河流

In that moment, what you see is no longer just congested traffic, but a flowing river belonging to the city.

'造句' Feature Usage Guide

造句练习📝

Try creating sentences using '车水马龙'!

0/50