与众不同
*このページの解説はAIによって生成されています。不正確な情報が含まれる可能性がありますのでご了承ください。
1. 基本情報
- 拼音: yǔ zhòng bù tóng
- 日本語訳: 人とは違う、際立っている、ユニークである
- 成語の構成: 「与」(~と(比較対象を示す前置詞))
+ 「众」(大衆、多くの人々) + 「不」(~ではない(否定)) + 「同」(同じ) - 意味: 大多数の人々とは明らかに異なっていること。言動、才能、外見、スタイルなどが他者と区別されるほど際立っている状態を指します。一般的に「優れている」「個性的である」という肯定的な意味で使われますが、文脈によっては単に「変わっている」という中立的な意味でも使われます。
2. 詳細な意味とニュアンス
「与众不同」は、以下のようなニュアンスを含みます。
- 際立つ個性: 単に「違う」だけでなく、その違いが注目に値するものであることを示唆します。平凡ではない、というニュアンスが強いです。
- 比較の対象: 「衆(その他大勢)」と比較しているため、集団の中で一人が(または一つの物が)浮き出ているイメージを持ちます。
- 評価の方向性: 多くの場合、褒め言葉(Commendatory)として機能しますが、奇抜すぎるファッションや行動に対して皮肉っぽく使われる可能性もゼロではありません。
3. 使い方
「与众不同」は、主に以下のような文脈で使用されます。
- 才能やアイデア: 発想やスキルが独創的で、他の人には真似できないレベルであることを称賛する際によく使われます。
- 例:「他的设计风格总是与众不同,充满了创意。」
(彼のデザインスタイルはいつも人とは違っていて、独創性に溢れている。)
- 例:「他的设计风格总是与众不同,充满了创意。」
- 外見や雰囲気: ファッションセンスや、その人が醸し出す雰囲気が独特であることを描写します。
- 例:「她在人群中气质优雅,显得格外与众不同。」
(彼女は人混みの中でも優雅な気品があり、とりわけ際立って見えた。)
- 例:「她在人群中气质优雅,显得格外与众不同。」
- マーケティングや製品: 商品やサービスが他社と差別化されていることをアピールする際にも使用されます。
- 例:「要想在市场上成功,我们的产品必须有与众不同的卖点。」
(市場で成功するためには、我々の製品には他とは違うセールスポイントが必要だ。)
- 例:「要想在市场上成功,我们的产品必须有与众不同的卖点。」
その他の例文:
- 这位艺术家的视角与众不同,总能发现别人忽略的美。
(この芸術家の視点はユニークで、いつも他人が見落とす美しさを見つけ出す。) - 他从小就性格孤僻,行事风格有些与众不同。
(彼は子供の頃から孤独を好み、行動スタイルが少し変わっていた。) - 这家餐厅的装修风格与众不同,吸引了很多年轻人打卡。
(このレストランの内装は個性的で、多くの若者が写真を撮りに訪れる。) - 敢于坚持与众不同的观点,是需要勇气的。
(人と異なる意見を貫くには、勇気が必要だ。) - 这次活动的策划方案真是与众不同,让人眼前一亮。
(今回のイベントの企画案は本当に斬新で、ハッとさせられた。)
4. 文化背景と注意点
- 使用頻度: 非常に一般的で、日常会話から書き言葉まで幅広く使われる成語です。
- 集団主義との対比: 中国文化では伝統的に「和」や「同調」が重視される傾向がありましたが、現代社会、特にビジネスや芸術、若者文化においては「与众不同(個性的であること)」が高い価値を持つようになっています。
- 類語との違い: 「标新立异」はわざと新しさをひけらかすというネガティブな意味を含むことがありますが、「与众不同」はより中立的~肯定的で、自然と際立っている様子を表します。
5. 類似成語と反義成語
- 類似成語:
- 独树一帜 (dú shù yī zhì): 独自の一派やスタイルを打ち立てること。
- 别具一格 (bié jù yī gé): 独特の風格やスタイルを備えていること。
- 独一无二 (dú yī wú èr): 唯一無二であること。link
- 不同寻常 (bù tóng xún cháng): 普通ではないこと。link
- 反義成語:
6. まとめ
「与众不同」は、その他大勢とは明確に異なっている様子を表す、使用頻度の高い成語です。才能、性格、外見、製品などが「際立っている」「ユニークである」と肯定的に評価する際によく使われます。単に「違う」だけでなく、その違いが価値あるものであるというニュアンスを含みます。
