background texture

事与愿违

*このページの解説はAIによって生成されています。不正確な情報が含まれる可能性がありますのでご了承ください。

1. 基本情報

  • 拼音: shì yǔ yuàn wéi
  • 日本語訳: 事実は願いに反する、思い通りにいかない、期待外れの結果になる
  • 成語の構成: 事の成り行き、現実の事態~と(比較・対象)願い、希望、意図違う、背く、反する
  • 意味: 物事の展開や結果が、自分の主観的な願望や当初の計画と食い違ってしまうこと。単に失敗しただけでなく、「こうなってほしかった」という期待が裏切られた残念な気持ちを含みます。

2. 詳細な意味とニュアンス

事与愿违は、以下のようなニュアンスを含みます。

  • 現実と理想の乖離: 「事(現実)」が「愿(願い)」に「违(背く)」という構造通り、客観的な結果が主観的な期待に反した状況を指します。
  • 失望感の表現: 単なる事実経過の描写ではなく、話し手の「残念だ」「うまくいかないものだ」という嘆きのニュアンスを伴うことが多いです。

3. 使い方

事与愿违は、主に以下のような文脈で使用されます。

  • 計画の挫折: 入念に準備した計画や期待していたイベントが、予期せぬ要因でうまくいかなかった時に使われます。
    • 例:本想趁假期去旅行,由于台风来袭,结果事与愿违
      休暇を利用して旅行に行こうと思っていたが、台風のせいで思い通りにいかなかった
  • 善意の裏目: 良かれと思ってやったことが、かえって悪い結果を招いてしまったような、皮肉な状況を説明する際にも使えます。
    • 例:他本想帮忙修电脑,没想到事与愿违,反而把文件都弄丢了。
      彼はパソコンを直してあげようとしたのだが、あいにく、かえってファイルを全て失う結果になってしまった。
  • 人生の無常: 人生や運命が自分の思い通りにコントロールできないことを嘆く、やや重い文脈でも使用されます。
    • 例:人生中常常会有事与愿违的时候,我们要学会接受。
      人生には思い通りにいかないことがよくあるものだ、我々はそれを受け入れることを学ばねばならない。

その他の例文:

  1. 虽然我们付出了巨大的努力,但结果却是事与愿违
    私たちは多大な努力を払ったが、結果は期待外れに終わった
  2. 父母希望他成为医生,但事与愿违,他选择了艺术。
    両親は彼が医者になることを望んでいたが、その願いに反して、彼は芸術の道を選んだ。
  3. 原本以为这笔投资能赚大钱,可惜事与愿违
    この投資で大儲けできると思っていたが、残念ながら当てが外れた
  4. 很多时候现实总是事与愿违,但这并不代表我们要放弃。
    多くの場合、現実は思い通りにいかないものだが、だからといって諦めるべきではない。

4. 文化背景と注意点

  • 出典: 三国時代の詩人・嵆康(けいこう)の『幽憤詩』にある「事与愿违,遘兹淹留(事は願いと違い、かくしてここに留め置かれる)」という一節に由来します。彼は無実の罪で投獄され、その無念さをこの詩に託しました。
  • ニュアンス: 元々は不遇な運命を嘆く悲痛な言葉でしたが、現代では日常的な「予定が狂った」「期待外れだった」という軽い失望から、人生の教訓まで幅広く使われます。
  • 使用頻度: 非常に一般的で、書き言葉でも話し言葉でも頻繁に使われる表現です。

5. 類似成語と反義成語

6. まとめ

「事与愿违」は、現実が自分の願いや期待通りに進まないことを表す成語です。計画の失敗や予期せぬトラブルに直面した際の失望感や、人生のままならなさを表現するのによく使われます。日常会話から文章まで幅広く使える便利な表現です。

「造句」機能の使い方ガイド

造句练习📝

「事与愿违」を使って文章を作ってみましょう!

0/50