交头接耳
*このページの解説はAIによって生成されています。不正確な情報が含まれる可能性がありますのでご了承ください。
1. 基本情報
- 拼音: jiāo tóu jiē ěr
- 日本語訳: 耳打ちする、ひそひそ話をする、頭を寄せ合ってささやく
- 成語の構成: 「交」(交わる、近づける、触れ合わせる)
+ 「头」(頭) + 「接」(近づける、接する) + 「耳」(耳) - 意味: 互いに頭を近づけ、口を相手の耳に寄せて小声で話すこと。通常、秘密の話や噂話、あるいは公の場での不適切な私語を指す場合に使われます。ややネガティブなニュアンス(行儀が悪い、隠し事をしている)を含むことが多いです。
2. 詳細な意味とニュアンス
「交头接耳」は、以下のようなニュアンスを含みます。
- 物理的な近さ: 「交頭(頭を交え)」「接耳(耳を接する)」という文字通り、物理的に非常に近い距離で話す様子を描写します。
- 秘密性・隠密性: 他人に聞かれないように話す動作であるため、内容が秘密、陰口、あるいはその場にふさわしくない私語であることを暗示します。
- マナー違反のニュアンス: 授業中や会議中など、静かにすべき場所で行われる場合、規律違反やマナー違反として批判的に使われることが多いです。
3. 使い方
「交头接耳」は、主に以下のような文脈で使用されます。
- 規律・マナーの注意: 教室、会議室、試験会場などで、私語を慎むよう注意する際や、規律が乱れている様子を描写する際によく使われます。
- 例:「开会的时候请大家保持安静,不要在下面交头接耳。」
(会議中は静かにしてください。下でひそひそ話(耳打ち)をしないように。)
- 例:「开会的时候请大家保持安静,不要在下面交头接耳。」
- 疑惑や噂話の描写: 人々が集まって何かをこっそり相談したり、噂話をしたりしている様子を、第三者の視点から怪しんで見る場合に使われます。
- 例:「看到那两个人神神秘秘地交头接耳,我就知道肯定没好事。」
(あの二人が意味ありげにこそこそ耳打ちし合っているのを見て、ろくなことではないと直感した。)
- 例:「看到那两个人神神秘秘地交头接耳,我就知道肯定没好事。」
- 親密さの表現(稀な用法): 恋人同士や親友同士が仲良く内緒話をする様子を描写することもありますが、文脈によっては「行儀が悪い」とされるリスクがあるため注意が必要です。
- 例:「这对情侣坐在公园的长椅上,亲密地交头接耳。」
(そのカップルは公園のベンチに座り、親密そうに耳元でささやき合っている。)
- 例:「这对情侣坐在公园的长椅上,亲密地交头接耳。」
その他の例文:
- 老师一转身写板书,下面的学生就开始交头接耳。
(先生が背を向けて板書を始めると、生徒たちはすぐにひそひそ話を始めた。) - 与其在背后交头接耳,不如当面把话说清楚。
(陰でこそこそ噂話をするより、面と向かってはっきり話したほうがいい。) - 考场纪律很严,禁止任何形式的交头接耳。
(試験会場の規律は厳しく、いかなる形式の私語(耳打ち)も禁止されている。) - 大家都在认真听报告,只有角落里的几个人在交头接耳。
(皆が真剣に報告を聞いているのに、隅の数人だけがひそひそ話をしている。) - 他们俩交头接耳了一阵,似乎达成了某种共识。
(彼ら二人はしばらく耳打ちし合って、何か合意に達したようだ。)
4. 文化背景と注意点
- 出典: 元代の戯曲、関漢卿(かんかんけい)の『単刀会(たんとうかい)』に見られます。軍隊の規律として「私語禁止」を命じる文脈で使われており、これが現代の「規律違反」というニュアンスにつながっています。
- マナー観: 中国文化、特に教育や公的な場において、集団の中で自分たちだけで秘密の話をすることは「小動作(xiǎo dòng zuò - こせこせした振る舞い)」と見なされ、礼儀に欠ける行為とされます。「交头接耳」は、そのような「公の場での私的な振る舞い」を批判する際によく使われます。
5. 類似成語と反義成語
- 類似成語:
- 窃窃私语 (qiè qiè sī yǔ): 声を潜めてひそひそと話すこと。「交头接耳」よりも動作(頭を寄せる)の描写は弱く、声の小ささに焦点がある。
- 低声细语 (dī shēng xì yǔ): 低く細かい声で話すこと。必ずしもネガティブではなく、穏やかな会話を表すこともある。
- 耳鬓厮磨 (ěr bìn sī mó): 男女が親密に寄り添うこと。link
- 反義成語:
- 大声疾呼 (dà shēng jí hū): 大声で叫ぶこと。また、世間の注意を喚起するために強く主張すること。
- 高谈阔论 (gāo tán kuò lùn): あたりをはばからず、大いに議論すること。大言壮語。
6. まとめ
「交头接耳」は、頭を寄せ合い耳元でささやく様子を表す成語です。単なる「小声の話」以上に、秘密の相談や噂話、あるいは授業中や会議中の「不適切な私語」というネガティブなニュアンスを伴って使われることが一般的です。公の場でのマナー違反を指摘する際によく登場します。
