可想而知
*このページの解説はAIによって生成されています。不正確な情報が含まれる可能性がありますのでご了承ください。
1. 基本情報
- 拼音: kě xiǎng ér zhī
- 日本語訳: 推して知るべし、想像に難くない、言うまでもなく明らかだ
- 成語の構成: 「可」(~できる(可能))
+ 「想」(推測する、想像する) + 「而」(そして、それによって(順接の接続詞)) + 「知」(知る、分かる) - 意味: わざわざ説明されなくても、状況や前後の文脈から推測すれば容易に分かること。結果や状況が明白であることを強調する際によく使われます。
2. 詳細な意味とニュアンス
「可想而知」は、以下のようなニュアンスを含みます。
- 論理的な帰結: 「AだからBになるのは当然だ」という因果関係がはっきりしている場合に使われます。単なる当てずっぽうではなく、根拠に基づいた推測です。
- ネガティブな予測の傾向: 中立的な文脈でも使えますが、悪い結果や深刻な事態(困難、混乱、失敗など)を「想像するだけで恐ろしい/大変だ」と強調する文脈で頻繁に用いられます。
3. 使い方
「可想而知」は、主に以下のような文脈で使用されます。
- 結果の自明性: ある行動や条件から、どのような結果が導かれるかが誰の目にも明らかであることを示す際に使われます。
- 例:「如果不提前做好准备,到了现场会多么混乱,那是可想而知的。」
(もし事前に準備をしておかなければ、現場に着いてからどれほど混乱するかは、想像に難くない(火を見るよりも明らかだ)。)
- 例:「如果不提前做好准备,到了现场会多么混乱,那是可想而知的。」
- 感情や心理の推察: 他人の置かれた状況から、その心情(喜び、悲しみ、焦りなど)を察することができると述べる際に使われます。
- 例:「他在异国他乡丢失了护照和钱包,当时的焦急心情可想而知。」
(異国の地でパスポートと財布を失くした彼の当時の焦りは、察するに余りある。)
- 例:「他在异国他乡丢失了护照和钱包,当时的焦急心情可想而知。」
- 困難さの強調: ある目標を達成するためのプロセスがいかに過酷であるかを、具体的に言わずとも理解できるはずだと強調します。
- 例:「要在这么短的时间内完成如此巨大的工程,其中的困难是可想而知的。」
(これほど短い期間でこれほど巨大なプロジェクトを完成させることの困難さは、推して知るべしだ。)
- 例:「要在这么短的时间内完成如此巨大的工程,其中的困难是可想而知的。」
その他の例文:
- 父母为了供他上大学省吃俭用,其中的艰辛可想而知。
(両親が彼を大学に行かせるために切り詰めて生活したその苦労は、想像に難くない。) - 一旦发生火灾,后果将不堪设想,其严重性可想而知。
(ひとたび火災が起きれば結果は想像を絶するものとなり、その深刻さは言うまでもなく明らかだ。) - 他既没有经验也没有资金,创业失败的结局是可想而知的。
(彼には経験も資金もなかったのだから、起業に失敗するという結末は誰の目にも明らかだった。) - 当时的医疗条件非常落后,治愈这种病的难度可想而知。
(当時の医療条件は非常に遅れていたため、この病気を治す難しさは推して知るべしである。)
4. 文化背景と注意点
- 文法構造: 「可想(推測できる)」+「而(そして)」+「知(分かる)」という連動構造から成っています。現代中国語では、文末に置いて「~是可想而知的」や「~可想而知」という形で、判断の締めくくりとして使われることが非常に多いです。
- 使用域: 日常会話からニュース、論文まで幅広く使われる硬めの表現です。論理的な説明や、説得力を持たせたい場面で好まれます。
- 出典: 宋代の王楙(おうぼう)による『野客叢書(やかくそうしょ)』に見られます。役人が職務を怠り給料を減らされた状況について、「その惨めな様子は想像できるだろう」と述べる文脈で使われました。
5. 類似成語と反義成語
- 類似成語:
- 反義成語:
- 不可思议 (bù kě sī yì): 想像もできない、常識では考えられない(ほど不思議だ)。link
- 难以置信 (nán yǐ zhì xìn): 信じがたい、信じることが難しい。
- 不得而知 (bù dé ér zhī): 知ることができないこと。link
6. まとめ
「可想而知」は、状況や文脈から結果が明白であることを示す成語です。「~であることは想像に難くない」「推して知るべし」という意味で、特に困難さや深刻さ、あるいは当然の帰結を強調する際によく使われます。文末で判断を締めくくるフレーズとして非常に便利です。
