旗开得胜
*このページの解説はAIによって生成されています。不正確な情報が含まれる可能性がありますのでご了承ください。
1. 基本情報
- 拼音: qí kāi dé shèng
- 日本語訳: 旗揚げしてすぐに勝利する、幸先の良いスタートを切る
- 成語の構成: 「旗」(軍旗、旗印)
+ 「开」((旗を)広げる、展開する) + 「得」(得る、手にする) + 「胜」(勝利) - 意味: 軍旗を展開して戦いを始めると同時に勝利を得るという意味。転じて、物事を始めてすぐに良い成果を上げること、幸先の良いスタートを切ることを指す褒め言葉です。
2. 詳細な意味とニュアンス
「旗开得胜」は、以下のようなニュアンスを含みます。
- 初戦の勝利: プロセス全体というよりは、特に「最初の段階」や「第一戦」での成功に焦点を当てています。
- 迅速な成功: 「旗を開く(戦闘開始)」と「勝つ」が直結していることから、苦戦の末ではなく、スムーズに素早く成功を手にしたニュアンスを含みます。
3. 使い方
「旗开得胜」は、主に以下のような文脈で使用されます。
- スポーツや競技: リーグ戦の初戦や大会の初日に勝利を収めた際によく使われます。ニュースの見出しなどでも頻出します。
- 例:「中国女排在世界杯首场比赛中旗开得胜,以3比0击败对手。」
(中国女子バレーはワールドカップの初戦で見事勝利を収め(幸先の良いスタートを切り)、3対0で相手を下した。)
- 例:「中国女排在世界杯首场比赛中旗开得胜,以3比0击败对手。」
- ビジネスやプロジェクト: 新規事業の立ち上げや新製品の発売直後に、予想以上の成果が出たことを祝う文脈で使われます。
- 例:「我们的新产品刚上市就旗开得胜,第一天的销量突破了万台。」
(我々の新製品は発売と同時に大成功を収め、初日の販売台数は1万台を突破した。)
- 例:「我们的新产品刚上市就旗开得胜,第一天的销量突破了万台。」
- 激励と予祝: これから試験や試合に臨む人に対して、「最初からうまくいきますように」という願いを込めて使われます。
- 例:「祝你们明天的谈判旗开得胜,顺利签下合同!」
(明日の交渉が最初からうまくいき、無事に契約が結べるよう祈っています!)
- 例:「祝你们明天的谈判旗开得胜,顺利签下合同!」
その他の例文:
- 这支年轻的队伍在奥运会上旗开得胜,极大地鼓舞了士气。
(この若いチームはオリンピックで初戦を白星で飾り、士気が大いに高まった。) - 为了讨个好彩头,大家都希望开业第一天能旗开得胜。
(縁起を担いで、誰もが開店初日に幸先の良いスタートが切れることを望んでいる。) - 虽然我们旗开得胜,但后面的比赛依然不能掉以轻心。
(初戦は勝利したとはいえ、後の試合も依然として油断はできない。) - 他在股市投资上旗开得胜,第一次买股票就赚了不少。
(彼は株式投資でビギナーズラックを掴み(出だしから成功し)、初めて買った株でかなりの利益を得た。)
4. 文化背景と注意点
- 出典: 元代の戯曲『射柳捶丸(しゃりゅうすいがん)』などに登場します。古くから軍事的な成功を祝う言葉として使われてきました。
- セットフレーズ: しばしば「马到成功(馬が到着すると同時に成功する)」と組み合わせて、「旗开得胜,马到成功」という形で使われます。どちらも「迅速な勝利」を意味する非常に縁起の良い言葉です。
- 現代的用法: 軍事用語から転じて、現在ではスポーツ、ビジネス、受験など、あらゆる競争や挑戦の「第一歩」を祝う言葉として定着しています。
5. 類似成語と反義成語
- 類似成語:
- 马到成功 (mǎ dào chéng gōng): 馬が到着するやいなや成功する。素早く成功を収めること。
- 首战告捷 (shǒu zhàn gào jié): 最初の戦いで勝利を報告する。初戦勝利。
- 一鼓作气 (yī gǔ zuò qì): 一気に物事を成し遂げること。link
- 反義成語:
- 一触即溃 (yī chù jí kuì): 接触した途端に崩壊する。戦わずして負けるほど脆いこと。
- 出师不利 (chū shī bù lì): 軍隊を出動させた最初から形勢が悪いこと。出だしでつまずくこと。
- 一事无成 (yī shì wú chéng): 何も成し遂げないこと。link
6. まとめ
「旗开得胜」は、物事を始めてすぐに成功を収めることを意味する、非常にポジティブな成語です。特にスポーツの初戦勝利や、ビジネスの立ち上げ直後の成功を表現するのによく使われます。「马到成功」と並んで、迅速な成功を祈る際や祝う際の定番表現です。
