欢聚一堂
*このページの解説はAIによって生成されています。不正確な情報が含まれる可能性がありますのでご了承ください。
1. 基本情報
- 拼音: huān jù yī táng
- 日本語訳: 一堂に会する、楽しく集う
- 成語の構成: 「欢」(喜ぶ、楽しむ)
+ 「聚」(集まる) + 「一」(一つの、同じ) + 「堂」(広間、ホール) - 意味: 多くの人々が同じ場所に集まり、楽しく過ごすこと。祝賀会、同窓会、家族の集まりなど、ポジティブで賑やかな場面で使われる褒め言葉(Commendatory)です。
2. 詳細な意味とニュアンス
「欢聚一堂」は、以下のようなニュアンスを含みます。
- 「堂」のニュアンス: 文字通りには「大きな広間」を指しますが、現代では物理的なホールの有無にかかわらず、「同じ場所に集まる」ことの比喩として広く使われます。
- ポジティブな雰囲気: 単に集まるだけでなく、「欢(喜び)」が含まれているため、和やかで楽しい雰囲気であることが必須条件です。深刻な会議や悲しい集まりには使いません。
3. 使い方
「欢聚一堂」は、主に以下のような文脈で使用されます。
- 祝賀イベント・式典: 新年会、忘年会、記念式典などで、多くの参加者が一箇所に集まっている様子を描写する定型句として頻繁に使われます。
- 例:「来自世界各地的校友欢聚一堂,共同庆祝母校百年华诞。」
(世界各地から卒業生が一堂に会し、母校の創立百周年を共に祝った。)
- 例:「来自世界各地的校友欢聚一堂,共同庆祝母校百年华诞。」
- 家族や親族の団欒: 春節(旧正月)や中秋節などの祝日に、家族全員が揃って団欒する幸せな光景を表します。
- 例:「每逢春节,全家人都会欢聚一堂,吃一顿丰盛的年夜饭。」
(春節になるたびに、家族全員が楽しく集まり、豪華な年越し料理を食べる。)
- 例:「每逢春节,全家人都会欢聚一堂,吃一顿丰盛的年夜饭。」
その他の例文:
- 老战友们欢聚一堂,回忆起当年的峥嵘岁月。
(かつての戦友たちが一堂に会し、当時の激動の日々を回想した。) - 这次晚会邀请了众多明星欢聚一堂,现场气氛非常热烈。
(今回のパーティーには多くのスターが集結し、会場の雰囲気は非常に盛り上がった。) - 虽然大家平时工作很忙,但每年总要找个机会欢聚一堂。
(皆普段は仕事で忙しいが、毎年必ず機会を見つけて楽しく集まることにしている。)
4. 文化背景と注意点
- 使用頻度: 非常に一般的で、ニュースの報道から日常会話まで幅広く使われます。特に司会者がイベントの冒頭で「今天我们欢聚一堂...(本日、私たちは一堂に会し...)」と挨拶する決まり文句として多用されます。
- 集団主義的価値観: 中国文化では「団円(円満な団結)」が重視されるため、多くの人が集まって賑やかに過ごすこと(熱鬧 - rènao)は非常に好ましいこととされます。この成語はそのような文化的理想を体現しています。
5. 類似成語と反義成語
- 類似成語:
- 高朋满座 (gāo péng mǎn zuò): 高貴な客や友人が座席いっぱいに集まっていること。
- 济济一堂 (jǐ jǐ yī táng): 多くの優れた人材が、一つの場所に集まっている様子。
- 久别重逢 (jiǔ bié chóng féng): 長い別れの後の再会。link
- 欢声笑语 (huān shēng xiào yǔ): 楽しげな声と笑い声。link
- 反義成語:
- 不欢而散 (bù huān ér sàn): 不愉快なまま、喧嘩別れのように解散すること。
- 各奔东西 (gè bèn dōng xī): それぞれが自分の道を行き、ばらばらになること。
- 各奔前程 (gè bèn qián chéng): それぞれが自身の将来を追求すること。link
- 离群索居 (lí qún suǒ jū): 集団から離れて一人で暮らすこと。link
6. まとめ
「欢聚一堂」は、人々が同じ場所に集まり、楽しく過ごす様子を表すポジティブな成語です。家族の団欒、同窓会、祝賀イベントなどで「一堂に会する」と言いたい時に最適です。単なる集合ではなく、そこにある「喜び」や「賑やかさ」を強調します。
