眉开眼笑
*このページの解説はAIによって生成されています。不正確な情報が含まれる可能性がありますのでご了承ください。
1. 基本情報
- 拼音: méi kāi yǎn xiào
- 日本語訳: 満面の笑み、顔をほころばせて喜ぶ
- 成語の構成: 「眉」(眉(まゆ))
+ 「开」(開く、舒展する(しわが伸びて広がる)) + 「眼」(目) + 「笑」(笑う) - 意味: 眉のしわが伸びて目が笑っている様子。心からの喜びや満足感が顔全体に表れている状態を指します。非常に親しみやすく、ポジティブな感情表現です。
2. 詳細な意味とニュアンス
「眉开眼笑」は、以下のようなニュアンスを含みます。
- 表情の描写: 単に「嬉しい」という心理状態だけでなく、それが「顔に出ている」という視覚的な描写に重点があります。
- 無邪気な喜び: 悩みや心配事がなくなり、晴れ晴れとした気持ちで笑っているニュアンスが強いです。
3. 使い方
「眉开眼笑」は、主に以下のような文脈で使用されます。
- 良い知らせや利益: 朗報を聞いた時や、思いがけない利益を得た時の、隠しきれない喜びを描写する際によく使われます。
- 例:「一听到儿子考上了名牌大学,父母顿时眉开眼笑。」
(息子が有名大学に合格したと聞くやいなや、両親はすぐに顔をほころばせた。)
- 例:「一听到儿子考上了名牌大学,父母顿时眉开眼笑。」
- 対人関係: 誰かに会って嬉しい時や、愛想よく振る舞う時の表情として使われます。文脈によっては「おべっか」や「現金な態度」を皮肉る場合もあります。
- 例:「老板一看到大客户进门,立马眉开眼笑地迎了上去。」
(店主は太客が入ってくるのを見るや、すぐに満面の笑みで出迎えた。)
- 例:「老板一看到大客户进门,立马眉开眼笑地迎了上去。」
その他の例文:
- 看着孙子吃得那么香,奶奶乐得眉开眼笑。
(孫がとても美味しそうに食べているのを見て、おばあちゃんは嬉しくて目を細めた(満面の笑みになった)。) - 刚才还愁眉苦脸的他,一拿到奖金就眉开眼笑了。
(さっきまで浮かない顔をしていた彼だが、ボーナスをもらうとすぐに顔をほころばせた。) - 这件事解决得很圆满,大家都眉开眼笑的。
(この件はとても円満に解決したので、みんなニコニコしている。) - 他讲了一个笑话,逗得全场观众眉开眼笑。
(彼が冗談を一つ言うと、会場の観客全員が笑顔になった。)
4. 文化背景と注意点
- 出典: 元代の戯曲『西廂記(せいそうき)』に見られる「眉花眼笑」が変化したものです。中国文学では、感情を「眉」の動きで表現することが多く(例:愁眉不展=眉をひそめる)、この成語もその一つです。
- ニュアンス: 基本的にはポジティブな意味ですが、商売人が客を見た時や、賄賂を受け取った時などの描写に使われると、「現金なやつだ」「調子がいい」という軽い皮肉が含まれることがあります。
5. 類似成語と反義成語
- 類似成語:
- 喜笑颜开 (xǐ xiào yán kāi): 嬉しさのあまり顔がほころぶこと。「眉開眼笑」とほぼ同じ意味で使われます。
- 眉飞色舞 (méi fēi sè wǔ): 眉が飛び舞うほど、得意げで興奮している様子。喜びだけでなく「得意満面」なニュアンスが強いです。
- 兴高采烈 (xìng gāo cǎi liè): 意気揚々として喜ぶこと。link
- 合不拢嘴 (hé bù lǒng zuǐ): 口を閉じられないこと、主に笑顔や笑いのため。link
- 反義成語:
6. まとめ
「眉开眼笑」は、嬉しさや満足感が顔全体(特に眉と目)に表れている様子を描写する成語です。良い知らせを聞いた時や、誰かに会って喜ぶ時など、日常会話で頻繁に使われます。基本的には良い意味ですが、文脈によっては「現金な喜び」を表すこともあります。
