离群索居
*このページの解説はAIによって生成されています。不正確な情報が含まれる可能性がありますのでご了承ください。
1. 基本情報
- 拼音: lí qún suǒ jū
- 日本語訳: 群れを離れて孤独に暮らす、世間との交わりを絶つ
- 成語の構成: 「离」(離れる、去る)
+ 「群」(群れ、集団、社会) + 「索」(独り、孤独(ここでは「散らばる」「孤立する」の意味)) + 「居」(住む、暮らす) - 意味: 仲間や社会集団から離れ、孤独に生活すること。物理的に人里離れた場所に住む場合もあれば、精神的に他者との交流を避けて孤立する場合も指します。文脈により、隠遁者のような高潔なニュアンスを持つこともあれば、単に偏屈で孤独な様子を表すこともあります。
2. 詳細な意味とニュアンス
「离群索居」は、以下のようなニュアンスを含みます。
- 「索」の意味: この成語における「索」は「探す」ではなく、「散らばる」「独りになる」という意味(「索然」の索)で使われています。集団から離れて孤立している状態を強調します。
- 自発性と受動性: 自ら好んで静かな生活を選ぶ場合(隠居など)にも使われますが、性格的な問題や状況によって孤立してしまった場合にも使われます。文脈判断が必要です。
3. 使い方
「离群索居」は、主に以下のような文脈で使用されます。
- 隠遁生活・静寂: 都会の喧騒を嫌い、田舎や静かな場所で一人静かに暮らすライフスタイルを描写する際に使われます。やや文学的で、肯定的なニュアンスを含むことがあります。
- 例:「退休后,他搬到了山里,过着离群索居的生活。」
(定年後、彼は山に移り住み、世間から離れて静かに(離群索居の)暮らしている。)
- 例:「退休后,他搬到了山里,过着离群索居的生活。」
- 社会的孤立: 性格が風変わりだったり、何らかの事情で他人と関わりを持たずに閉じこもっている様子を客観的、あるいはやや否定的に描写します。
- 例:「自从那次打击之后,他变得性格孤僻,离群索居。」
(あのショックな出来事以来、彼は偏屈になり、人との関わりを避けて引きこもるようになった。)
- 例:「自从那次打击之后,他变得性格孤僻,离群索居。」
- 動物の生態: 群れを作らず単独で行動する動物の習性を説明する際にも使われます。
- 例:「这种猛兽通常喜欢离群索居,只有繁殖期才会寻找伴侣。」
(この猛獣は通常単独行動を好み、繁殖期にのみパートナーを探す。)
- 例:「这种猛兽通常喜欢离群索居,只有繁殖期才会寻找伴侣。」
その他の例文:
- 作家为了专心创作,决定暂时离群索居。
(作家は創作に専念するため、一時的に世間との交わりを絶つことにした。) - 在这个网络时代,真正想要离群索居是很困难的。
(このネット時代において、真に孤独に暮らす(世捨て人のようになる)ことは非常に難しい。) - 他并非讨厌人类,只是享受离群索居的宁静。
(彼は人間嫌いなわけではなく、ただ独りでいることの静けさを楽しんでいるだけだ。) - 长期离群索居可能会影响一个人的社交能力。
(長期間社会から孤立して暮らすことは、人の社交能力に影響を与える可能性がある。)
4. 文化背景と注意点
- 出典: 『礼記(らいき)』檀弓上。「吾離群而索居,亦已久矣(吾、群を離れて索居すること、亦た已に久し)」という一節に由来します。元々は、孔子の弟子である子夏が、友人と離れて独りで暮らしているため、見識が狭くなっているかもしれないと謙遜して述べた言葉です。
- 現代的評価: 古典的には「友と切磋琢磨できない寂しさ」を嘆く文脈でしたが、現代では「あえて孤独を選ぶ強さ」や「芸術家の創作環境」としてポジティブに捉えられることもあれば、「社会不適合」としてネガティブに捉えられることもあり、文脈依存度が高い言葉です。
5. 類似成語と反義成語
- 類似成語:
- 深居简出 (shēn jū jiǎn chū): 家の奥に引きこもって、めったに外出しないこと。
- 遗世独立 (yí shì dú lì): 俗世間から離れて、独り超然としていること。高潔な様子。
- 反義成語:
- 成群结队 (chéng qún jié duì): 群れを成し、隊列を組むこと。大勢で行動する様子。link
- 和睦相处 (hé mù xiāng chǔ): 互いに仲良く付き合うこと。
- 朝夕相处 (zhāo xī xiāng chǔ): 朝から晩まで一緒にいること。link
6. まとめ
「離群索居」は、文字通り群れを離れて独りで暮らすことを指します。元々は友人と離れる寂しさを表しましたが、現代では「隠遁生活」や「引きこもり」、あるいは「動物の単独行動」など、物理的・社会的な孤立状態を幅広く描写します。文脈によって「高潔な孤独」か「寂しい孤立」かが変わります。
