重男轻女
*このページの解説はAIによって生成されています。不正確な情報が含まれる可能性がありますのでご了承ください。
1. 基本情報
- 拼音: zhòng nán qīng nǚ
- 日本語訳: 男尊女卑、男児を重んじ女児を軽んじる
- 成語の構成: 「重」(重んじる、重視する)
+ 「男」(男性、男児) + 「轻」(軽んじる、軽く見る) + 「女」(女性、女児) - 意味: 男性(特に息子)を重視し、女性(特に娘)を軽視する伝統的な考え方や社会的慣習。現代社会においては、性差別的な古い価値観として批判的に用いられる言葉です。
2. 詳細な意味とニュアンス
「重男轻女」は、以下のようなニュアンスを含みます。
- 家庭内での選好: 社会的な地位だけでなく、家庭において「跡継ぎとして男の子を欲しがる」「息子の教育や待遇を優先する」という文脈で最も頻繁に使われます。
- 批判的なニュアンス: 現代中国語において、この言葉は封建的で遅れた考え方を批判するネガティブな意味合い(貶し言葉)として使われます。
3. 使い方
「重男轻女」は、主に以下のような文脈で使用されます。
- 家庭・親族の価値観: 祖父母や親の世代が、男の子が生まれることを過度に期待したり、娘よりも息子を可愛がったりする状況を説明する際によく使われます。
- 例:「虽然现在已经是新时代了,但他父母重男轻女的思想依然很严重。」
(今はもう新しい時代なのに、彼の両親の男尊女卑(男の子を優先する)考え方は依然として深刻だ。)
- 例:「虽然现在已经是新时代了,但他父母重男轻女的思想依然很严重。」
- 職場や社会問題: 採用や昇進において男性が優遇されるなど、社会的な性差別を指摘する際にも使用されます。
- 例:「这家公司在招聘时存在明显的重男轻女现象。」
(この会社は採用において、明らかな男性優遇(女性軽視)の傾向がある。)
- 例:「这家公司在招聘时存在明显的重男轻女现象。」
その他の例文:
- 她从小生长在一个重男轻女的家庭,受了很多委屈。
(彼女は幼い頃から男尊女卑の家庭で育ち、多くの辛い思いをしてきた。) - 我们要摒弃重男轻女的陈旧观念,提倡男女平等。
(我々は男尊女卑という古い観念を捨て、男女平等を提唱しなければならない。) - 有些农村地区仍然保留着重男轻女的习俗。
(一部の農村地域では、依然として男の子を重んじる風習が残っている。)
4. 文化背景と注意点
- 背景: 中国の伝統的な父系社会では、家系を継ぐのは男性(息子)であるとされ、労働力としても男性が重視されてきました。この歴史的背景から「多子多福(子供が多いほど幸せ)」の中でも特に男児が望まれました。
- 現代の状況: 現代中国では「一人っ子政策」の影響もあり、都市部を中心に意識は大きく変化していますが、地方や高齢者層には依然としてこの考えが残っている場合があります。ドラマや小説でも、家庭内トラブルの原因として頻繁に描かれるテーマです。
- 対義語の不在: 「重女轻男」という言葉は辞書的には存在しませんが、近年では娘を溺愛する親が増えていることから、冗談めかして使われることはあります。
5. 類似成語と反義成語
- 類似成語:
- 男尊女卑 (nán zūn nǚ bēi): 男性を尊いものとし、女性を卑しいものとする封建的な思想。
- 传宗接代 (chuán zōng jiē dài): 子孫(特に男児)をもうけて、家系を絶やさないようにすること。
- 反義成語:
- 男女平等 (nán nǚ píng děng): 男性と女性が権利や人格において平等であること。
- 平起平坐 (píng qǐ píng zuò): 対等な立場であること。link
- 相提并论 (xiāng tí bìng lùn): 二つ以上の物事を同等に扱ったり、並べて論じたりすること。link
6. まとめ
「重男轻女」は、男性(息子)を重視し女性(娘)を軽視する古い価値観を指す言葉です。現代では主に批判的な文脈で使われ、家庭内での待遇差や社会的な性差別を指摘する際によく登場します。中国社会や文化を理解する上で重要なキーワードの一つです。
