随机应变
*このページの解説はAIによって生成されています。不正確な情報が含まれる可能性がありますのでご了承ください。
1. 基本情報
- 拼音: suí jī yìng biàn
- 日本語訳: 臨機応変(りんきおうへん)に対応する、状況に応じて柔軟に動く
- 成語の構成: 「随」(~に従う、~に合わせて)
+ 「机」(時機、チャンス、状況) + 「应」(対応する、応じる) + 「变」(変化) - 意味: 状況の変化に合わせて、最も適切な処置をとること。事前に決めた計画に固執せず、その場の流れを読んで柔軟に行動する能力を指す、肯定的な意味合いの強い成語です。
2. 詳細な意味とニュアンス
「随机应变」は、以下のようなニュアンスを含みます。
- 柔軟性と機転: 単に変化に従うだけでなく、その変化を「チャンス(机)」と捉え、機転を利かせてうまく切り抜けるというニュアンスが含まれます。
- 肯定的評価: 「見風使舵(日和見主義)」のようなズル賢いイメージとは異なり、賢さや適応力を褒める文脈で使われます。
3. 使い方
「随机应变」は、主に以下のような文脈で使用されます。
- ビジネスや仕事: 予期せぬトラブルや市場の変化に対し、マニュアル通りではなく柔軟に対応する能力を評価する際によく使われます。
- 例:「做生意不能死守规矩,要懂得随机应变。」
(商売をするならルールに固執してはいけない、臨機応変に対応することを心得るべきだ。)
- 例:「做生意不能死守规矩,要懂得随机应变。」
- 緊急事態: 計画通りにいかない緊急時に、その場で判断を下す必要がある状況を描写します。
- 例:「现场情况很复杂,你到了那里要随机应变。」
(現場の状況は複雑だ、現地に着いたらその場の状況に合わせて柔軟に動いてくれ。)
- 例:「现场情况很复杂,你到了那里要随机应变。」
- 対人スキル: 相手の反応や場の空気に合わせて、話題や態度を変えるコミュニケーション能力を指します。
- 例:「主持人非常幽默,善于随机应变,化解了尴尬的气氛。」
(司会者はとてもユーモアがあり、臨機応変な対応に長けていて、気まずい雰囲気を解消した。)
- 例:「主持人非常幽默,善于随机应变,化解了尴尬的气氛。」
その他の例文:
- 计划赶不上变化,我们只能随机应变了。
(計画は変化に追いつかない(予定通りにいかない)から、私たちは臨機応変にやるしかない。) - 遇到突发事件时,冷静观察并随机应变是很重要的。
(突発的な事件に遭遇した時は、冷静に観察し状況に応じて動くことが重要だ。) - 这种游戏没有固定的攻略,全靠玩家随机应变。
(このゲームには決まった攻略法はなく、全てはプレイヤーの臨機応変な対応にかかっている。) - 面试官的问题很刁钻,幸亏他反应快,随机应变地回答了。
(面接官の質問は意地悪だったが、幸い彼は反応が早く、機転を利かせて回答した。)
4. 文化背景と注意点
- 出典: 『旧唐書(きゅうとうじょ)』郭孝恪伝。戦場において、敵の動きや地形に合わせて柔軟に戦術を変えることの重要性を説いた文脈から来ています。
- 日本語との比較: 日本語の「臨機応変」とほぼ同じ意味・用法で使えます。非常に使い勝手の良い言葉です。
- 類義語との違い: 「见风使舵(風を見て舵を切る)」も状況に合わせるという意味ですが、こちらは「日和見主義」「信念がない」というネガティブな意味で使われるため、混同しないよう注意が必要です。
5. 類似成語と反義成語
- 類似成語:
- 见机行事 (jiàn jī xíng shì): 機を見て事を行う。状況判断をして行動すること。
- 因地制宜 (yīn dì zhì yí): その土地の事情に合わせて適切な措置をとること。
- 随心所欲 (suí xīn suǒ yù): 心のままに振る舞うこと。link
- 反義成語:
- 刻舟求剑 (kè zhōu qiú jiàn): 舟に刻み目をつけて剣を探す。状況の変化を無視して古いやり方に固執する愚かさ。link
- 墨守成规 (mò shǒu chéng guī): 古いしきたりや規則を頑なに守り、融通が利かないこと。
- 按部就班 (àn bù jiù bān): 決められた順序や手順に従うこと。link
6. まとめ
「随机应变」は、変化する状況に合わせて柔軟に行動することを指す、非常にポジティブな成語です。日本語の「臨機応変」とほぼ同じ感覚で、ビジネス、緊急時、日常会話など幅広い場面で「機転が利く」「対応力がある」という意味で使えます。
