哭笑不得
*このページの解説はAIによって生成されています。不正確な情報が含まれる可能性がありますのでご了承ください。
1. 基本情報
- 拼音: kū xiào bù dé
- 日本語訳: 泣くに泣けず笑うに笑えない、呆れてものが言えない、苦笑するしかない
- 成語の構成: 「哭」(泣く(悲しみや苦痛))
+ 「笑」(笑う(喜びや可笑しさ)) + 「不」(~できない(不可能)) + 「得」(~できる(可能性・許可)) - 意味: 状況があまりにも馬鹿げていたり、厄介だったり、あるいは皮肉だったりして、泣くべきか笑うべきか反応に困る心理状態。怒り、呆れ、困惑が入り混じった「どうしようもない」感情を表します。
2. 詳細な意味とニュアンス
「哭笑不得」は、以下のようなニュアンスを含みます。
- 感情の板挟み: 悲しむ(怒る)ほど深刻ではないが、笑って済ませるには問題がある、という中途半端で気まずい状況に対する反応です。
- 呆れと困惑: 相手の無知や非常識な行動に対して、怒る気力も失せて「呆れてしまう」ニュアンスが強く含まれます。
3. 使い方
「哭笑不得」は、主に以下のような文脈で使用されます。
- 子供やペットのいたずら: 悪気はないが結果として困った事態を引き起こされた時、叱るに叱れない複雑な心境を表します。
- 例:「看到儿子把我的口红涂得满脸都是,我真是哭笑不得。」
(息子が私の口紅を顔中に塗りたくっているのを見て、私は本当に泣くに泣けず笑うに笑えなかった(苦笑するしかなかった)。)
- 例:「看到儿子把我的口红涂得满脸都是,我真是哭笑不得。」
- 見当違いな親切や誤解: 相手は良かれと思ってやっているが、自分にとっては迷惑や的外れである場合に使われます。
- 例:「朋友送了我一大箱我不爱吃的零食,还要我当面吃给他看,弄得我哭笑不得。」
(友人が私の嫌いなスナック菓子を箱ごと送ってきて、しかも目の前で食べるよう求めてきたので、どう反応していいか困ってしまった。)
- 例:「朋友送了我一大箱我不爱吃的零食,还要我当面吃给他看,弄得我哭笑不得。」
- 不条理なトラブル: 予想外の馬鹿げたトラブルに巻き込まれ、怒るよりも力が抜けてしまうような状況で使います。
- 例:「小偷进屋没偷到钱,反而留下了两百块钱,这让警察都觉得哭笑不得。」
(泥棒が入ったがお金を盗めず、逆に200元を置いていったという事実に、警察でさえ呆れて苦笑いした。)
- 例:「小偷进屋没偷到钱,反而留下了两百块钱,这让警察都觉得哭笑不得。」
その他の例文:
- 他那个荒唐的解释让人哭笑不得。
(彼のそのデタラメな言い訳には、呆れてものも言えない。) - 本来想帮忙,结果越帮越忙,真是令人哭笑不得。
(手伝うつもりだったのに、かえって足手まといになってしまい、本当に情けないやらおかしいやらだ。) - 看着这一堆乱七八糟的数据,经理哭笑不得地摇了摇头。
(このめちゃくちゃなデータの山を見て、マネージャーは呆れ顔で(苦笑しながら)首を横に振った。) - 这种低级错误发生在一个专家身上,实在让人哭笑不得。
(専門家がこんな初歩的なミスをするなんて、全く開いた口が塞がらない。)
4. 文化背景と注意点
- 出典: 元代の高安道による『皮匠説謊(ひしょうせっこう)』にある「好一場、悪一場、哭不得、笑不得(良いことも悪いこともあり、泣くことも笑うこともできない)」という一節が由来とされています。
- ニュアンス: 単なる「困惑」ではなく、そこには「滑稽さ(おかしみ)」が含まれている点が重要です。完全に悲劇的な状況や、深刻な怒りの場面では使いません。
- 使用頻度: 日常会話からニュース記事まで非常に幅広く使われる、高頻度の成語です。「令人~(人を~させる)」「让人~(人を~させる)」という使役構文でよく用いられます。
5. 類似成語と反義成語
- 類似成語:
- 啼笑皆非 (tí xiào jiē fēi): 泣くべきか笑うべきかわからない。「哭笑不得」とほぼ同義だが、より書き言葉的で、状況の「馬鹿馬鹿しさ」を強調する。
- 无可奈何 (wú kě nài hé): どうすることもできない、仕方がない。解決策がないという「諦め」のニュアンスが強い。link
- 不知所措 (bù zhī suǒ cuò): どうしてよいかわからないこと。link
- 反義成語:
- 泰然处之 (tài rán chǔ zhī): 困難や変事に直面しても、落ち着き払って対処すること。
- 落落大方 (luò luò dà fāng): 態度が上品で自然であり、こせこせしていないこと。気まずさを感じさせない態度。
6. まとめ
「哭笑不得」は、状況が滑稽かつ厄介で、どう反応してよいか困る(泣くに泣けず笑うに笑えない)状態を表します。子供のいたずらや、見当違いな親切、馬鹿げたミスなど、怒るよりも呆れてしまうような場面で頻繁に使われます。
