background texture

哭笑不得

*このページの解説はAIによって生成されています。不正確な情報が含まれる可能性がありますのでご了承ください。

1. 基本情報

  • 拼音: kū xiào bù dé
  • 日本語訳: 泣くに泣けず笑うに笑えない、呆れてものが言えない、苦笑するしかない
  • 成語の構成: 泣く(悲しみや苦痛)笑う(喜びや可笑しさ)~できない(不可能)~できる(可能性・許可)
  • 意味: 状況があまりにも馬鹿げていたり、厄介だったり、あるいは皮肉だったりして、泣くべきか笑うべきか反応に困る心理状態。怒り、呆れ、困惑が入り混じった「どうしようもない」感情を表します。

2. 詳細な意味とニュアンス

哭笑不得は、以下のようなニュアンスを含みます。

  • 感情の板挟み: 悲しむ(怒る)ほど深刻ではないが、笑って済ませるには問題がある、という中途半端で気まずい状況に対する反応です。
  • 呆れと困惑: 相手の無知や非常識な行動に対して、怒る気力も失せて「呆れてしまう」ニュアンスが強く含まれます。

3. 使い方

哭笑不得は、主に以下のような文脈で使用されます。

  • 子供やペットのいたずら: 悪気はないが結果として困った事態を引き起こされた時、叱るに叱れない複雑な心境を表します。
    • 例:看到儿子把我的口红涂得满脸都是,我真是哭笑不得
      息子が私の口紅を顔中に塗りたくっているのを見て、私は本当に泣くに泣けず笑うに笑えなかった(苦笑するしかなかった))
  • 見当違いな親切や誤解: 相手は良かれと思ってやっているが、自分にとっては迷惑や的外れである場合に使われます。
    • 例:朋友送了我一大箱我不爱吃的零食,还要我当面吃给他看,弄得我哭笑不得
      友人が私の嫌いなスナック菓子を箱ごと送ってきて、しかも目の前で食べるよう求めてきたので、どう反応していいか困ってしまった)
  • 不条理なトラブル: 予想外の馬鹿げたトラブルに巻き込まれ、怒るよりも力が抜けてしまうような状況で使います。
    • 例:小偷进屋没偷到钱,反而留下了两百块钱,这让警察都觉得哭笑不得
      泥棒が入ったがお金を盗めず、逆に200元を置いていったという事実に、警察でさえ呆れて苦笑いした)

その他の例文:

  1. 他那个荒唐的解释让人哭笑不得
    彼のそのデタラメな言い訳には、呆れてものも言えない
  2. 本来想帮忙,结果越帮越忙,真是令人哭笑不得
    手伝うつもりだったのに、かえって足手まといになってしまい、本当に情けないやらおかしいやらだ
  3. 看着这一堆乱七八糟的数据,经理哭笑不得地摇了摇头。
    このめちゃくちゃなデータの山を見て、マネージャーは呆れ顔で(苦笑しながら)首を横に振った。
  4. 这种低级错误发生在一个专家身上,实在让人哭笑不得
    専門家がこんな初歩的なミスをするなんて、全く開いた口が塞がらない

4. 文化背景と注意点

  • 出典: 元代の高安道による『皮匠説謊(ひしょうせっこう)』にある「好一場、悪一場、哭不得、笑不得(良いことも悪いこともあり、泣くことも笑うこともできない)」という一節が由来とされています。
  • ニュアンス: 単なる「困惑」ではなく、そこには「滑稽さ(おかしみ)」が含まれている点が重要です。完全に悲劇的な状況や、深刻な怒りの場面では使いません。
  • 使用頻度: 日常会話からニュース記事まで非常に幅広く使われる、高頻度の成語です。「令人~(人を~させる)」「让人~(人を~させる)」という使役構文でよく用いられます。

5. 類似成語と反義成語

6. まとめ

「哭笑不得」は、状況が滑稽かつ厄介で、どう反応してよいか困る(泣くに泣けず笑うに笑えない)状態を表します。子供のいたずらや、見当違いな親切、馬鹿げたミスなど、怒るよりも呆れてしまうような場面で頻繁に使われます。

成語エッセイ

kū xiào bù dé
哭笑不得
泣くに泣けず笑うに笑えない
shēng huó生活zhōngwǒ men我们duìzì jǐ自己qíng xù情绪defǎn yìng反应tōng cháng通常shìhěnzhí jiē直接de

人生において、自分の感情に対する反応は通常とても直接的です。

yù dào遇到kāi xīn开心deshìwǒ men我们huìxiàoyù dào遇到nán guò难过deshìwǒ men我们huì

嬉しいことがあれば笑い、悲しいことがあれば泣きます。

kě shì可是yǒu méi yǒu有没有nà me那么yī zhǒng一种shí kè时刻ràngzàilezhèliǎng zhě两者zhōng jiān中间

しかし、その中間に挟まってしまったような瞬間はありませんか?

kànzheyǎn qián眼前fā shēng发生deshì qíng事情jué de觉得wú nài无奈xiǎngyòujué de觉得huāng táng荒唐xiǎngxiào

目の前で起きていることを見て、どうしようもなくて泣きたくなると同時に、あまりに馬鹿げているので笑いたくもなる。

zhōng wén中文yǒuyí gè一个fēi cháng非常shēng dòng生动dechéng yǔ成语zhuān mén专门yòng lái用来xíng róng形容zhè zhǒng这种gān gà尴尬yòufù zá复杂dexīn lǐ心理jiàokū xiào bù dé哭笑不得

中国語には、このような気まずく複雑な心理状態を表す非常に生き生きとした成語があり、それを 哭笑不得 と呼びます。

zì miàn字面shàngkànhěnjiǎn dān简单

文字通りに見れば、とてもシンプルです。

xiàodà jiā大家dōudǒngbù dé不得jiù shì就是bù néng不能méi fǎ没法zuò

哭 と 笑 は誰もが理解しており、不得 は、できない、あるいはする方法がないという意味です。

zhèbìngbú shì不是shuōyǒu rén有人jìn zhǐ禁止huòxiàoér shì而是xīn lǐ心里degǎn jué感觉tàimáo dùn矛盾leràngzhī dào知道gāiyòngnǎ zhǒng哪种biǎo qíng表情miàn duì面对

これは誰かが泣いたり笑ったりするのを禁止しているわけではなく、心の中の感情があまりに矛盾しているため、どのような表情で向き合えばいいのか分からなくなっている状態を指します。

xiǎng xiàng想象yī xià一下zhè yàng这样dechǎng jǐng场景gāngmǎileyī zhī一支áng guì昂贵dekǒu hóng口红jié guǒ结果huí jiā回家fā xiàn发现sān suì三岁dehái zi孩子zhezàibái sè白色deqiángshànghuàleyī fú一幅dà zuò大作háiyī liǎn一脸jiāo ào骄傲děngzhebiǎo yáng表扬

こんな場面を想像してみてください。高い口紅を買ったばかりなのに、家に帰ると3歳の子供がそれを使って白い壁に「大作」を描き、誇らしげに褒めてもらうのを待っています。

yī kè一刻xīn téng心疼dekǒu hóng口红qiáng bì墙壁hěnxiǎngfā huǒ发火shèn zhì甚至xiǎngkě shì可是kànzhehái zi孩子tiān zhēn天真wú gū无辜deliǎnyòujué de觉得zhèhuà miàn画面shí zài实在tàihuá jī滑稽le

その瞬間、口紅と壁がもったいなくて怒りたくなり、泣きたくさえなりますが、子供の無邪気な顔を見ると、その光景があまりに滑稽に感じられます。

zhè shí hòu这时候xīn lǐ心里denà zhǒng那种gǎn jué感觉jiù shì就是kū xiào bù dé哭笑不得

この時、心の中にあるその感覚こそが 哭笑不得 です。

wǒ men我们yòngzhè ge这个wǎng wǎng往往bú shì不是yīn wèi因为yù dào遇到lezhēn zhèng真正dezāi nàn灾难

この言葉を使うのは、決して本当の大災難に遭った時ではありません。

xiāng fǎn相反tōng cháng通常shìyòng lái用来xíng róng形容shēng huó生活nà xiē那些huāng miù荒谬dexiǎoyì wài意外huò zhě或者shìbié rén别人zuòleyī xiē一些hú tú糊涂shìràngjué de觉得shēng qì生气yòuhǎo xiào好笑

むしろ、生活の中の荒唐無稽な小さなハプニングや、誰かがとんちんかんなことをして、怒りたくもあり笑いたくもあるような時に使われます。

qí shí其实shìyī zhǒng一种hěnwēi miào微妙dewú kě nài hé无可奈何

それは実は、とても微妙な「お手上げ状態」なのです。

zàizhè zhǒng这种shí kè时刻dào lǐ道理jiǎng bù tōng讲不通shēng qì生气yòuxiǎn de显得tàiyán sù严肃

このような時、理屈は通じませんし、怒るのも真面目すぎます。

suǒ yǐ所以xià cì下次dāngmiàn duì面对yí gè一个hùn luàn混乱yòuhuá jī滑稽dechǎng miàn场面zhī dào知道gāibǎichūshén me什么biǎo qíng表情shíyě xǔ也许zhǐ néng只能yáoyáo tóu摇头tànyì kǒu qì一口气chéng rèn承认zì jǐ自己zhēn de真的shìkū xiào bù dé哭笑不得le

ですから、次に混乱しつつも滑稽な場面に直面し、どんな顔をすればいいか分からなくなった時は、首を振り、ため息をついて、自分が本当に 哭笑不得 であると認めるしかないかもしれません。

「造句」機能の使い方ガイド

造句练习📝

「哭笑不得」を使って文章を作ってみましょう!

0/50