background texture

情有可原

*このページの解説はAIによって生成されています。不正確な情報が含まれる可能性がありますのでご了承ください。

1. 基本情報

  • 拼音: qíng yǒu kě yuán
  • 日本語訳: 情状酌量の余地がある、事情を考えれば許せる
  • 成語の構成: 事情、状況、人情ある~できる(可能性・許可)許す、宥免(ゆうめん)する
  • 意味: 過ちや失敗があったとしても、その時の事情や背景を考慮すれば、許すことができる(あるいは理解できる)余地があること。完全に無罪ではないが、同情すべき点がある場合に使われます。

2. 詳細な意味とニュアンス

情有可原は、以下のようなニュアンスを含みます。

  • 過ちの存在が前提: この成語は、何らかのミス、失敗、あるいは悪い行いがあった場合にのみ使われます。何も問題がない状況では使いません。
  • 情状酌量: 「悪いことだが、そうせざるを得なかった」「知らなかった」など、同情すべき理由があることを強調します。
  • 許容のニュアンス: 完全に「正しい」とするわけではなく、「今回は大目に見よう」「理解はできる」という許容の態度を示します。

3. 使い方

情有可原は、主に以下のような文脈で使用されます。

  • 失敗やミスの弁護: 誰かがミスをした際、その背景(経験不足、緊急事態など)を挙げて擁護したり、処罰を軽くするよう求める文脈で使われます。
    • 例:他是第一次处理这种业务,出现失误也是情有可原的。
      彼がこの業務を扱うのは初めてなのだから、ミスが出るのも情状酌量の余地がある(無理もないことだ))
  • 遅刻や欠席の理由説明: 交通渋滞や急病など、不可抗力によるトラブルで約束を破ってしまった際に、相手に理解を求めるために使われます。
    • 例:因为突发暴雨导致迟到,这属于情有可原
      突然の豪雨で遅刻したのだから、これは事情を考えれば許されることだ)
  • 法的・倫理的判断: 法的な文脈や道徳的な議論において、動機や状況を考慮して「罪を軽くすべき」と主張する際に使われる、やや硬い表現です。
    • 例:虽然他违反了规定,但考虑到是为了救人,实在情有可原
      彼は規定に違反したが、人命救助のためだったことを考慮すれば、実に情状酌量の余地がある)

その他の例文:

  1. 不知者不罪,他不知道这个规矩,犯错也是情有可原
    知らぬは罪ならずと言うし、彼がこのルールを知らなかったのなら、間違えるのも無理はない(許される)
  2. 如果你是因为生病没来,那还情有可原,但你明明是去玩了。
    病気で来られなかったのならまだ許せるが、君は明らかに遊びに行っていたじゃないか。
  3. 虽然这种行为情有可原,但毕竟造成了损失,还是需要赔偿。
    この行為には同情すべき点はあるが、損害が出た以上、やはり賠償は必要だ。
  4. 他在巨大的压力下说了重话,我觉得情有可原
    彼が巨大なプレッシャーの中でキツイことを言ったのは、事情を汲めば理解できると思う。
  5. 法官认为被告的犯罪动机情有可原,因此从轻判决。
    裁判官は被告の犯行に情状酌量の余地があると認め、刑を軽くした。

4. 文化背景と注意点

  • 出典: 『後漢書(ごかんじょ)』霍谞伝(かくしょでん)。元々は「情既可原(情、既に原(ゆる)すべし)」という表現で、無実の罪を着せられた人物を弁護する上奏文の中で使われました。
  • 法と情: 中国文化では「法(法律)」と「情(人情・事情)」のバランスが重視されます。「法不容情(法は情を容れない)」という言葉がある一方で、「情有可原」は事情を汲み取る人間味のある判断として肯定的に捉えられることが多いです。
  • 使用頻度: 日常会話からニュース、法的な議論まで幅広く使われます。「情有可原」と言われた場合、完全に免罪されるわけではありませんが、相手の怒りや処罰が和らぐことが期待されます。

5. 類似成語と反義成語

6. まとめ

「情有可原」は、ミスや過ちに対して「事情を考慮すれば許せる」という意味で使われる成語です。完全に正しいわけではないが、同情すべき背景がある場合に、相手を擁護したり理解を示したりするために用います。日常会話でも「それなら仕方ないね」といったニュアンスで頻繁に使われます。

成語エッセイ

qíng yǒu kě yuán
情有可原
情状酌量の余地あり
hěnduōshí hòu时候wǒ men我们pàn duàn判断yī jiàn一件shì qíng事情xí guàn习惯yòngduìhuò zhě或者cuòzhèyī bǎ一把chǐ zi尺子héng liáng衡量

多くの場合、私たちは物事を判断する際、「正しい」か「間違い」かという一つの物差しで測る習慣があります。

chí dào迟到lejiù shì就是chí dào迟到lefàn cuò犯错jiù shì就是fàn cuò犯错guī zé规则sì hū似乎yīng gāi应该shìbīng lěng冰冷érjiān yìng坚硬de

遅刻は遅刻、間違いは間違いであり、規則は冷たく硬いものであるべきだと思われがちです。

dàn shì但是shēng huó生活wǎng wǎng往往guī zé规则gèngfù zá复杂

しかし、人生は往々にして規則よりも複雑です。

rú guǒ如果yí gè一个rénchí dào迟到shìyīn wèi因为zàilù shàng路上bāng zhù帮助leyī wèi一位shuāi dǎo摔倒delǎo rén老人rú guǒ如果yí gè一个rénméi yǒu没有wán chéng完成gōng zuò工作shìyīn wèi因为jiā lǐ家里tū rán突然fā shēng发生lejí shì急事

もし誰かが遅刻した理由が、道で転んだお年寄りを助けていたからだとしたら。あるいは、急な家庭の事情で仕事が終わらなかったとしたら。

zhè shí hòu这时候rú guǒ如果wǒ men我们háizhǐ shì只是lěng lěng冷冷shuōyī jù一句wéi fǎn违反leguī dìng规定sì hū似乎jiùxiǎn de显得tàibù jìn rén qíng不近人情le

そんな時、ただ冷淡に「規則違反だ」と言うだけでは、あまりにも人情味に欠けるように感じられます。

zhōng wén中文yǒuyí gè一个fēi cháng非常wēn nuǎn温暖dechéng yǔ成语zhuān mén专门yòng lái用来chǔ lǐ处理zhè zhǒng这种guī zé规则rén qíng人情zhī jiān之间dechōng tū冲突jiào zuò叫做qíng yǒu kě yuán情有可原

中国語には、このような「規則」と「人情」の葛藤を扱うための、非常に温かい 情有可原 という成語があります。

zhè ge这个dejié gòu结构hěnyǒuluó jí逻辑

この言葉の構造は非常に論理的です。

qíngzhǐdeshìshì qíng事情dejù tǐ具体qíng kuàng情况huò zhě或者réndecháng qíng常情yuánshìyuán liàng原谅

情 は事の具体的な状況や人の常情を指し、原 は許すことを意味します。

qǐ lái起来deyì si意思jiù shì就是suī rán虽然cóngjié guǒ结果kànzhèjiànshìzuòcuòledànrú guǒ如果kàn kàn看看dāng shí当时dejù tǐ具体qíng kuàng情况zhè zhǒng这种cuò wù错误shìkě yǐ可以bèiyuán liàng原谅de

合わせると、結果だけを見れば間違っているが、当時の具体的な状況を見れば、その過ちは許されるべきであるという意味になります。

qíng yǒu kě yuán情有可原zhè ge这个tǐ xiàn体现lezhōng guó中国wén huà文化zhōngyī zhǒng一种hěnzhòng yào重要dezhì huì智慧zhuī qiú追求jué duì绝对dehēi bái fēn míng黑白分明ér shì而是gěilǐ jiě理解liúchūlekōng jiān空间

情有可原 という言葉は、中国文化における重要な知恵を体現しています。それは絶対的な白黒を追求するのではなく、「理解」のための余地を残しているのです。

bìngdài biǎo代表cuò wù错误cún zài存在ér shì而是dài biǎo代表wǒ men我们yuàn yì愿意lǐ jiě理解cuò wù错误bèi hòu背后dekǔ zhōng苦衷

それは間違いが存在しないことを意味するのではなく、間違いの背後にある苦衷を理解しようとする姿勢を表しています。

bǐ rú比如dāngdepéng yǒu朋友yīn wèi因为jù dà巨大deyā lì压力érduìfā le pí qì发了脾气shì hòu事后fēi cháng非常hòu huǐ后悔

例えば、友人が大きなプレッシャーからあなたに怒鳴ってしまい、後で深く後悔しているとします。

suī rán虽然bèihǒudegǎn jué感觉bù hǎo shòu不好受dànkě néng可能huìxiǎngpíng shí平时bú shì不是zhè yàng这样derénzuì jìn最近què shí确实tàilèile

怒鳴られるのは気分が良いものではありませんが、「彼は普段そんな人ではないし、最近本当に疲れすぎているんだ」と思うかもしれません。

zhè shí hòu这时候deshī tài失态jiù shì就是qíng yǒu kě yuán情有可原de

この時、彼の失態は 情有可原 なのです。

xué huì学会shǐ yòng使用zhè ge这个chéng yǔ成语qí shí其实shìxué huì学会leyī zhǒng一种gèngkuān róng宽容deyǎn guāng眼光

この成語を使えるようになることは、より寛容な視点を身につけることでもあります。

tí xǐng提醒wǒ men我们zàipíng pàn评判bié rén别人zhī qián之前xiāntíng xià lái停下来kàn yī kàn看一看suǒ chù所处dehuán jìng环境

それは、他人を裁く前に、立ち止まってその人が置かれた環境を見てみることを教えてくれます。

xià cì下次dāngbù dé bù不得不miàn duì面对yí gè一个bié rén别人deguò shī过失dànxīn lǐ心里yòujué de觉得néng gòu能够lǐ jiě理解denán chǔ难处shíbù fáng不妨yòngshàngzhè ge这个

次に、誰かの過失に向き合わなければならないけれど、心の中でその人の苦労を理解できると感じた時は、ぜひこの言葉を使ってみてください。

néngràngdebiǎo dá表达zàijiǎngdào lǐ道理detóng shí同时duōyī fèn一份réndewēn dù温度

そうすることで、道理を説きながらも、人間味のある温かな表現になります。

「造句」機能の使い方ガイド

造句练习📝

「情有可原」を使って文章を作ってみましょう!

0/50