background texture

无所作为

*このページの解説はAIによって生成されています。不正確な情報が含まれる可能性がありますのでご了承ください。

1. 基本情報

  • 拼音: wú suǒ zuò wéi
  • 日本語訳: 何も成し遂げない、無為に過ごす、消極的で成果がない
  • 成語の構成: ない(否定)~すること(動詞を名詞化する助辞)作为行い、成果、貢献
  • 意味: 何の成果も上げられないこと、または意欲が欠けていて何もしようとしないこと。現状に安住して進取の気性に欠ける態度を批判する際によく使われる、やや否定的なニュアンス(貶義)を持つ言葉です。

2. 詳細な意味とニュアンス

无所作为は、以下のようなニュアンスを含みます。

  • 成果の欠如: 単に「何もしていない」という動作の欠如だけでなく、結果として「価値ある成果(作为)」を生み出していない状態を指します。
  • 消極的な態度: 困難に直面して諦めたり、現状維持に甘んじたりする消極的な精神状態を批判する文脈で使われます。

3. 使い方

无所作为は、主に以下のような文脈で使用されます。

  • 批判と警告: 若者や組織に対して、消極的な態度を戒めたり、将来何も成し遂げられないことへの懸念を表明したりする際に使われます。
    • 例:面对激烈的市场竞争,如果我们继续无所作为,公司很快就会被淘汰。
      激しい市場競争に直面して、もし我々がこのまま手をこまねいて何も成果を出さなければ、会社はすぐに淘汰されてしまうだろう。
  • 自己反省: 自分自身の過去を振り返り、時間を無駄にして成果を出せなかったことを悔やむ文脈で使われます。
    • 例:回首过去的一年,我觉得自己碌碌无为,简直是无所作为
      去る一年を振り返ると、私はただ忙しくしていただけで、何一つ成し遂げられなかったと感じる。
  • 政治やリーダーシップ: 政府やリーダーが問題に対して有効な対策を講じず、無策であることを批判する硬い表現として使われます。
    • 例:市民们对政府在环保问题上的无所作为感到非常失望。
      市民たちは、環境問題に対する政府の無策(何も手を打たないこと)に非常に失望している。

その他の例文:

  1. 他不想一生无所作为,所以决定辞职创业。
    彼は一生を無為に過ごしたく(何も成し遂げずに終わりたく)なかったので、辞職して起業することを決めた。
  2. 这种悲观且无所作为的态度是不可取的。
    そのような悲観的で消極的な(何もしようとしない)態度は望ましくない。
  3. 在这个关键时刻,任何无所作为都可能导致严重的后果。
    この重要な局面において、いかなる不作為(何もしないこと)も深刻な結果を招く可能性がある。
  4. 虽然条件艰苦,但我们不能以此为借口而无所作为
    条件は厳しいが、それを言い訳にして手をこまねいている(成果を出そうとしない)わけにはいかない。

4. 文化背景と注意点

  • 道教思想との対比: 中国の道教には「無為(wú wéi)」という概念があり、これは「自然に任せて作為的なことをしない」という肯定的な哲学ですが、「无所作为」はこれとは異なり、「やるべきことをやらない」「能力や意欲がなくて成果が出ない」という否定的な意味で使われます。
  • 出典: 宋代の朱熹(朱子)による『朱子語類』に見られます。「黄帝もかつて兵を用いたことがあり、完全に無所作為(何もしなかったわけ)ではない」という文脈で、行動の必要性を説いています。

5. 類似成語と反義成語

6. まとめ

「无所作为」は、努力不足や消極的な態度のために、何の成果も上げられない状態を批判する成語です。単に暇であることを指す「无所事事」とは異なり、「成果(作为)がない」という点に焦点が当たります。ビジネスや公的な文脈で、無策や怠慢を指摘する際によく用いられます。

「造句」機能の使い方ガイド

造句练习📝

「无所作为」を使って文章を作ってみましょう!

0/50