根深蒂固
*このページの解説はAIによって生成されています。不正確な情報が含まれる可能性がありますのでご了承ください。
1. 基本情報
- 拼音: gēn shēn dì gù
- 日本語訳: 根深い、深く定着している、根強い、揺るぎない
- 成語の構成: 「根」(植物の根)
+ 「深」(深い) + 「蒂」(へた(果実と枝をつなぐ部分)、根元) + 「固」(堅固である、しっかりしている) - 意味: 植物の根が深く張り、へたがしっかりしていて抜けないように、物事の基礎が深く固まっていて、容易には動かせない(変えられない)状態。思想、習慣、偏見などが長期間にわたって定着していることを指す場合が多く、現代ではややネガティブな文脈(変えにくい悪習や偏見)で使われる頻度が高いですが、中立的な文脈でも使用可能です。
2. 詳細な意味とニュアンス
「根深蒂固」は、以下のようなニュアンスを含みます。
- 定着の深さ: 単に「強い」だけでなく、時間の経過とともに深く浸透し、取り除くのが極めて困難であることを強調します。
- 対象の抽象性: 物理的な建物などではなく、主に「考え方」「習慣」「文化」「偏見」などの抽象的な概念に対して用いられます。
- 変化への抵抗: 「動かしがたい」というニュアンスが強く、改革や説得に対する障壁としての側面を示唆することが多いです。
3. 使い方
「根深蒂固」は、主に以下のような文脈で使用されます。
- 思想・観念・偏見: 人々の心の中に深く入り込んでしまった、変えにくい考え方や偏見について述べる最も一般的な用法です。
- 例:「这种重男轻女的思想在老一辈人心中依然根深蒂固。」
(男尊女卑というこの考え方は、年配の世代の心の中に依然として根深く残っている。)
- 例:「这种重男轻女的思想在老一辈人心中依然根深蒂固。」
- 習慣・悪癖: 長年染みついてしまい、矯正するのが難しい個人の癖や社会的な慣習を指します。
- 例:「想要改变他根深蒂固的吸烟习惯并非易事。」
(彼の染みついた喫煙習慣を変えるのは、決して容易なことではない。)
- 例:「想要改变他根深蒂固的吸烟习惯并非易事。」
- 文化・伝統(中立的用法): ある地域や集団に深く根付いている文化や伝統を説明する際にも使われます。この場合は必ずしもネガティブではありません。
- 例:「茶文化在中国人的生活中根深蒂固。」
(茶文化は中国人の生活に深く根付いている。)
- 例:「茶文化在中国人的生活中根深蒂固。」
その他の例文:
- 有些偏见一旦形成,就会变得根深蒂固,很难消除。
(偏見というものは一度形成されると、根深いものとなり、取り除くのが難しくなる。) - 这种保守的观念在当地社会根深蒂固,阻碍了新的改革。
(この保守的な観念は現地社会に深く定着しており、新しい改革を阻んでいる。) - 虽然我们试图推行新政策,但旧体制的影响依然根深蒂固。
(我々は新政策を推し進めようとしているが、旧体制の影響は依然として根強い。) - 他对家乡的热爱是根深蒂固的,无论走到哪里都不会改变。
(彼の故郷への愛着は揺るぎないもので、どこへ行こうとも変わることはない。)
4. 文化背景と注意点
- 出典と変遷: 『老子』の「深根固柢」や『韓非子』に由来します。元々は「国家の基盤を固める」というポジティブな政治哲学の文脈でしたが、現代語では個人の心理や社会の悪習など、変えにくい対象への批判的な文脈で使われることが増えています。
- 植物の比喩: 中国語には植物の根を用いた比喩が多く存在します(例:落叶归根、斩草除根)。「根深蒂固」はその中でも「不動性」「永続性」に焦点を当てた表現です。
5. 類似成語と反義成語
- 類似成語:
- 积重难返 (jī zhòng nán fǎn): 悪い習慣や弊害が長く続いて定着し、もはや改めるのが難しいこと。
- 坚不可摧 (jiān bù kě cuī): 非常に堅固で、決して破壊できないこと(主に意志や防御力について使う)。
- 深入人心 (shēn rù rén xīn): 人々の心や考えに深く浸透すること。link
- 一成不变 (yī chéng bù biàn): 少しも変化しないこと。link
- 反義成語:
- 摇摇欲坠 (yáo yáo yù zhuì): ゆらゆらして今にも落ちそうなこと。基盤が不安定なさま。link
- 立足未稳 (lì zú wèi wěn): 足場がまだ固まっていないこと。基礎ができていない状態。
- 不堪一击 (bù kān yī jī): 一撃に耐えられないこと。link
6. まとめ
「根深蒂固」は、植物の根が深く張るように、考え方、習慣、偏見などが深く定着して容易に変えられない状態を表します。元々は「基礎がしっかりしている」という良い意味もありましたが、現代では「頑固で変えにくい悪習や古い考え」を指す際によく使われます。物理的な物よりも、抽象的な概念に対して用いるのが一般的です。
