自始至终
*このページの解説はAIによって生成されています。不正確な情報が含まれる可能性がありますのでご了承ください。
1. 基本情報
- 拼音: zì shǐ zhì zhōng
- 日本語訳: 始めから終わりまで、終始、徹頭徹尾
- 成語の構成: 「自」(~から(起点))
+ 「始」(始まり、開始) + 「至」(~まで(到達点)) + 「终」(終わり、結末) - 意味: 物事の最初から最後まで、一貫して変わらないこと。時間的な全期間をカバーすることを指し、その間の状態や態度が継続していることを強調します。中立的な表現ですが、文脈により「一貫性がある(ポジティブ)」または「ずっと悪い状態だった(ネガティブ)」のどちらにも使えます。
2. 詳細な意味とニュアンス
「自始至终」は、以下のようなニュアンスを含みます。
- 時間的な全範囲: ある出来事や期間の「スタート」から「ゴール」まで、途切れることなく全体を指します。
- 一貫性の強調: 単に時間の長さを言うだけでなく、その期間中、ある状態や態度が「変わらなかった」というニュアンスを伴うことが多いです。
3. 使い方
「自始至终」は、主に以下のような文脈で使用されます。
- 態度や状態の一貫性: 人の態度や、場の雰囲気が最初から最後まで変わらなかったことを描写する際によく使われます。
- 例:「虽然遇到了很多困难,但他自始至终都保持着乐观的态度。」
(多くの困難に遭遇したが、彼は最初から最後まで楽観的な態度を保ち続けた。)
- 例:「虽然遇到了很多困难,但他自始至终都保持着乐观的态度。」
- イベントやプロセスの全容: 会議、試合、プロジェクトなどが進行している間ずっと、ある状況が続いていたことを説明します。
- 例:「这场会议自始至终都在讨论预算问题,没有涉及其他议题。」
(この会議は終始予算問題について議論しており、他の議題には触れなかった。)
- 例:「这场会议自始至终都在讨论预算问题,没有涉及其他议题。」
- 関与の継続(否定文脈含む): ある人物が事件や計画にずっと関わっていた(あるいは関わっていなかった)ことを強調する場合にも使えます。
- 例:「对于这件事,我自始至终都不知情。」
(この件に関して、私は最初から最後まで何も知らされていなかった。)
- 例:「对于这件事,我自始至终都不知情。」
その他の例文:
- 那部电影自始至终都很无聊,我差点睡着了。
(あの映画は最初から最後まで退屈で、もう少しで寝てしまうところだった。) - 他自始至终没有说一句话,只是默默地听着。
(彼は終始一言も発さず、ただ黙って聞いていた。) - 我们要自始至终贯彻安全第一的原则。
(我々は安全第一の原則を徹頭徹尾貫かなければならない。) - 这场比赛自始至终都充满了悬念。
(この試合は最初から最後までハラハラする展開だった。)
4. 文化背景と注意点
- 使用域: 書き言葉(書面語)でも話し言葉(口語)でも広く使われる、非常に一般的な成語です。
- 構成: 「自(より)~至(いたる)~」という文語的な構造を残していますが、現代語として完全に定着しています。
- ニュアンス: 「从头到尾(頭から尻尾まで)」という類義語とほぼ同じ意味ですが、「自始至终」の方がややフォーマルで硬い響きがあります。
5. 類似成語と反義成語
- 類似成語:
- 从头到尾 (cóng tóu dào wěi): 頭から尻尾まで。最初から最後まで。(より口語的)
- 始终如一 (shǐ zhōng rú yī): 始めから終わりまで(態度などが)一様であること。
- 一如既往 (yī rú jì wǎng): これまで通りであること。link
- 反義成語:
- 半途而废 (bàn tú ér fèi): 物事を途中で投げ出すこと。link
- 虎头蛇尾 (hǔ tóu shé wěi): 頭は虎で尾は蛇。始まりは勢いが良いが、終わりは振るわないこと。
6. まとめ
「自始至终」は、ある期間やプロセスの「最初から最後まで」を表す標準的な成語です。態度が変わらないことや、状態が継続していることを強調する際によく使われます。フォーマルな場面でも日常会話でも使える便利な表現で、「从头到尾」よりも少し硬いニュアンスを持ちます。
