顾全大局
*このページの解説はAIによって生成されています。不正確な情報が含まれる可能性がありますのでご了承ください。
1. 基本情報
- 拼音: gù quán dà jú
- 日本語訳: 大局を重んじる、全体の利益を優先する、全体のために配慮する
- 成語の構成: 「顾」(顧みる、配慮する、気にかける)
+ 「全」(保全する、損なわないようにする) + 「大局」(全体の局面、全体的な利益) - 意味: 個人の感情や部分的な利益を抑え、全体の利益や調和が損なわれないように配慮すること。組織や集団の中で、対立を避けたり妥協したりする際の「大人の対応」として肯定的に評価される表現です。
2. 詳細な意味とニュアンス
「顾全大局」は、以下のようなニュアンスを含みます。
- 自己犠牲の含意: 単に全体を見るだけでなく、しばしば「自分の意見や利益を一時的に引っ込める」という我慢や譲歩のニュアンスを強く含みます。
- 調和の維持: 対立や分裂を防ぎ、プロジェクトや組織が円滑に進むことを最優先する態度を指します。
- 長期的視点: 目先の小さな損得にとらわれず、最終的な成功や安定を見据える視点を強調します。
3. 使い方
「顾全大局」は、主に以下のような文脈で使用されます。
- 組織・ビジネスでの意思決定: 会議で意見が対立した際や、不満があってもチームのために協力する姿勢を評価、あるいは要求する際によく使われます。
- 例:「虽然他对这个方案有保留意见,但为了顾全大局,他还是投了赞成票。」
(彼はこの案に保留意見を持っていたが、大局を重んじて、賛成票を投じた。)
- 例:「虽然他对这个方案有保留意见,但为了顾全大局,他还是投了赞成票。」
- 人間関係のトラブル解決: 個人的な恨みや感情的な対立を脇に置き、共通の目標のために協力することを促す文脈で使われます。
- 例:「希望你们能放下个人恩怨,顾全大局,共同完成这次任务。」
(君たちが個人的な恨みを捨て、全体の利益を優先し、共にこの任務を完遂することを望む。)
- 例:「希望你们能放下个人恩怨,顾全大局,共同完成这次任务。」
その他の例文:
- 作为队长,他时刻提醒自己要顾全大局,不能意气用事。
(キャプテンとして、彼は常に全体を考え、感情に任せて行動してはならないと自分に言い聞かせている。) - 在这种关键时刻,我们必须顾全大局,做出必要的牺牲。
(このような重要な局面では、我々は大局を重んじ、必要な犠牲を払わなければならない。) - 他这种顾全大局的精神,赢得了所有同事的敬佩。
(彼のそのような全体を優先する精神は、全同僚の尊敬を勝ち取った。) - 为了公司的声誉,她选择了沉默,这也是一种顾全大局的表现。
(会社の評判のために彼女は沈黙を選んだが、これも一種の大局的配慮の表れだ。)
4. 文化背景と注意点
- 集団主義的価値観: 中国文化(および東アジア文化圏)では、個人の主張よりも集団の調和や利益を優先することが美徳とされる傾向が強く、この成語はその価値観を象徴する言葉の一つです。
- 使用の注意点: 上司が部下に我慢を強いる際の方便として使われることもあります。「大局を見てくれ(=文句を言わずに従え)」という圧力として機能する場合があるため、文脈には注意が必要です。
- 出典: 清代の小説『二十年目睹之怪現状』などに用例が見られますが、現代でも日常会話から政治的な演説まで幅広く使われる非常に一般的な表現です。
5. 類似成語と反義成語
- 類似成語:
- 识大体 (shí dà tǐ): 物事の道理や重要な原則をわきまえていること。
- 委曲求全 (wěi qū qiú quán): 全体の利益のために、自分の意に反しても妥協すること。
- 大公无私 (dà gōng wú sī): 公平無私であること。link
- 反義成語:
- 因小失大 (yīn xiǎo shī dà): 小さな利益のために、大きな利益を失うこと。
- 斤斤计较 (jīn jīn jì jiào): つまらないことを細かく気にして争うこと。link
- 损人利己 (sǔn rén lì jǐ): 他人を害して自分を利すること。link
- 自私自利 (zì sī zì lì): 自分の利益だけを考えること。link
6. まとめ
「顾全大局」は、個人の感情や小さな利益を犠牲にしてでも、全体(組織やチーム)の利益や調和を守ろうとする態度を表します。ビジネスや集団生活において、対立を収めたり協力を促したりする際によく使われる、ポジティブな評価を含む表現です。
