background texture

一知半解

*이 페이지의 설명은 AI가 생성했습니다. 부정확한 정보가 포함될 수 있으니 양해 바랍니다.

1. 기본 정보

  • 병음: yī zhī bàn jiě
  • 한국어 번역: 일지반해
  • 성어 구성: 하나, 약간 (수량이 적음을 상징)알다, 지식절반, 불완전함풀다, 이해하다
  • 의미: 지식이 얕고 이해가 불충분함. 사물의 전모를 파악하지 못하고 일부분만 알면서 다 아는 체하는 상태를 비판적으로 이르는 말입니다.

2. 자세한 의미와 뉘앙스

一知半解에는 다음과 같은 뉘앙스가 있습니다.

  • 불완전한 이해: '일(一)'과 '반(半)'은 모두 수량이 적음을 상징하며, 지식이 단편적이고 체계적이지 못함을 강조합니다.
  • 겸손과 비판: 타인에게 사용할 때는 '공부 부족'에 대한 비판이 되지만, 자신에게 사용할 때는 '아직 미숙하다'는 겸손의 표현이 됩니다.

3. 사용법

一知半解는 주로 다음과 같은 맥락에서 사용됩니다.

  • 학문 및 연구 태도에 대한 경계: 학문이나 기술 습득에 있어 표면적인 이해에 만족해서는 안 된다고 경고할 때 빈번하게 사용됩니다.
    • 예:做学问要脚踏实地,不能满足于一知半解
      학문을 할 때는 발을 땅에 붙여야지, 일지반해에 만족해서는 안 된다.)
  • 실패 원인 분석: 전문 지식이 부족하여 실수를 저질렀을 때, 그 원인이 '이해가 얕음'에 있음을 지적할 때 사용합니다.
    • 예:他对市场行情一知半解,结果投资亏损严重。
      그는 시장 상황에 대해 어설프게 알고 있었기 때문에 결국 투자에서 큰 손해를 보았다.)
  • 자기 비하 및 겸손: 자신의 지식이 충분하지 않음을 낮추어 말할 때 사용됩니다.
    • 예:我对这个问题也只是一知半解,不敢妄下结论。
      저도 이 문제에 대해서는 수박 겉핥기식으로만 알고 있어서, 함부로 결론을 내릴 수 없습니다.)

추가 예문:

  1. 看书如果只求一知半解,那就很难真正学到东西。
    책을 읽을 때 대충 이해하는 것으로 만족한다면, 진정으로 무언가를 배우기는 어렵다.
  2. 别听他瞎说,他对这件事也是一知半解
    그의 허튼소리를 듣지 마라, 그도 이 일에 대해서는 어설프게 아는 정도일 뿐이다.
  3. 作为专家,绝不能对核心技术一知半解
    전문가로서 핵심 기술에 대해 일지반해하는 것은 용납되지 않는다.
  4. 那种一知半解的评论,只会误导大众。
    그런 얕은 이해에 기반한 비평은 대중을 오도할 뿐이다.

4. 문화적 배경과 주의사항

  • 출전: 송대(宋代)의 시론서 창랑시화(沧浪诗话)에 나오는 '완전히 깨닫는 자도 있고, 다만 일지반해(一知半解)의 깨달음을 얻는 자도 있다'는 구절에서 유래했습니다.
  • 학습관: 한자 문화권의 전통적인 학습관에서는 '깊이'와 '정통함'을 중시하기 때문에, 이 성어는 학습자의 태도를 경계하는 말로 교육 현장이나 비즈니스 상황에서 자주 쓰입니다.
  • 유사 표현과의 차이: '일지반해'는 이해의 깊이가 부족함을 뜻하지만, 유사한 성어인 '홀륜탄조(囫囵吞枣, 대추를 통째로 삼키다)'는 이해하려 하지 않고 통째로 암기하는 것을 뜻하여 뉘앙스 차이가 있습니다.

5. 유사/반의 성어

6. 요약

일지반해(一知半解)는 지식이나 이해가 어설픈 상태를 비판하거나 겸손하게 표현하는 성어입니다. '조금 알 뿐 본질을 꿰뚫지 못함'을 의미하며, 학습이나 업무에서 더 깊이 공부해야 한다는 경계의 의미로 자주 쓰입니다.

造句 기능 사용 가이드

造句 연습📝

一知半解을(를) 사용해 문장을 만들어 봅시다!

0/50