background texture

不识抬举

*이 페이지의 설명은 AI가 생성했습니다. 부정확한 정보가 포함될 수 있으니 양해 바랍니다.

1. 기본 정보

  • 병음: bù shí tái ju
  • 한국어 번역: 불식태거
  • 성어 구성: 불 (아니하다) - 부정을 나타냄.식 (알다) - 인식하다, 가치를 이해하다.抬举태거 (치켜세우다, 좋게 봐주다) - 윗사람이 아랫사람을 등용하거나 높게 평가함.
  • 의미: 상대방이 자신을 높게 평가하거나 친절을 베풀었음에도 그 호의를 이해하지 못하고, 거만한 태도를 보이거나 거절하는 것. 상대의 체면을 깎는 무례한 태도에 대한 강한 비난의 표현입니다.

2. 자세한 의미와 뉘앙스

不识抬举에는 다음과 같은 뉘앙스가 있습니다.

  • '태거(抬举)'의 뉘앙스: '태거(抬举)'는 본래 윗사람이 아랫사람을 치켜세우거나 좋게 봐주는 것을 의미합니다. 따라서 이 성어는 보통 윗사람이나 호의를 베푼 쪽에서 상대방의 무례한 태도에 화가 났을 때 주로 사용합니다.
  • 강한 비난과 경고: 단순히 '감사하지 않는다'는 뜻을 넘어, '좋게 봐줬더니 건방지다'는 분노와 '주제 파악을 못 한다'는 멸시의 뉘앙스가 강하게 포함되어 있습니다.

3. 사용법

不识抬举는 주로 다음과 같은 맥락에서 사용됩니다.

  • 제안이나 호의를 거절할 때: 상대를 위해 제안한 일이나 특별히 준 기회를 무심하게 거절당했을 때, 분노를 담아 사용합니다.
    • 예:我好心给你介绍工作,你却挑三拣四,真是太不识抬举了!
      친절하게 일자리를 소개해 줬더니 이것저것 따지다니, 정말 호의를 모르는 녀석이군!)
  • 오만한 태도에 대한 비판: 자신이 우대받고 있다는 사실을 깨닫지 못하고, 오히려 기고만장하게 행동하는 사람에게 사용합니다.
    • 예:老板已经给了他台阶下,他还是不依不饶,简直是不识抬举
      사장님이 체면을 세워주며 물러날 길을 만들어줬는데도 그는 여전히 고집을 부리고 있다. 그야말로 분수를 모르는 처사다.)
  • 위협의 말로 사용: '좋은 말로 할 때 들어라'는 맥락에서 상대방에게 경고할 때 사용됩니다.
    • 예:别给脸不要脸,你要是再不识抬举,就别怪我不客气。
      체면을 세워줄 때 적당히 해라. 계속해서 호의를 무시한다면 나도 가만히 있지 않겠다.)

추가 예문:

  1. 既然他不识抬举,我们也没必要再帮他了。
    그가 이렇게까지 호의를 무시한다면, 우리도 더 이상 그를 도와줄 필요가 없다.
  2. 这个人太不识抬举,把大家的一番好意当成了驴肝肺。
    이 사람은 정말 분수를 몰라서, 모두의 호의를 악의로 오해하고 있다.
  3. 我多次邀请他参加项目,他都冷淡拒绝,有点不识抬举了。
    내가 몇 번이나 프로젝트 참여를 권유했는데도 냉담하게 거절하다니, 그도 참 주제 파악을 못 하는군.

4. 문화적 배경과 주의사항

  • 사용상 주의: 매우 공격적이고 '선민의식'이 담긴 표현입니다. 친한 사이의 농담을 제외하고, 대등한 관계나 윗사람에게 사용하면 심각한 모욕이 될 수 있습니다.
  • 출전: 명대(明代) 소설인 서유기(西游记)나 봉신연의(封神演义) 등에서 자주 등장합니다. 예로부터 권력자가 자신의 뜻을 따르지 않는 자를 꾸짖을 때 주로 사용되었습니다.
  • 관련 표현: '체면을 세워줘도 마다하다'라는 뜻의 속어인 급검불요검(给脸不要脸)과 세트로 쓰이는 경우가 많으며, 상대방이 자신의 호의를 무시하고 체면을 깎는 것에 대한 분노를 나타냅니다.

5. 유사/반의 성어

6. 요약

불식태거(不识抬举)는 상대방이 보여준 호의나 배려를 이해하지 못하고, 이를 거절하거나 오만한 태도를 보이는 것을 비난하는 성어입니다. '좋게 대해줬더니 주제도 모르고'라는 화자의 분노와 '분수를 모른다'는 멸시가 담겨 있어 사용 시 주의가 필요합니다. 주로 상대방의 무례함을 꾸짖는 공격적인 상황에서 쓰입니다.

造句 기능 사용 가이드

造句 연습📝

不识抬举을(를) 사용해 문장을 만들어 봅시다!

0/50