background texture

争分夺秒

*이 페이지의 설명은 AI가 생성했습니다. 부정확한 정보가 포함될 수 있으니 양해 바랍니다.

1. 기본 정보

  • 병음: zhēng fēn duó miǎo
  • 한국어 번역: 쟁분탈초
  • 성어 구성: 다투다, 경쟁하다, 쟁취하려 하다 (쟁 - 争)분, 시간의 단위 (분 - 分)빼앗다, 힘써 손에 넣다 (탈 - 夺)초, 시간의 단위 (초 - 秒)
  • 의미: 일분일초도 헛되이 보내지 않고 극히 짧은 시간이라도 아껴서 활용하는 필사적인 모습. 긴급한 상황이나 마감 기한이 임박했을 때 전력을 다하는 긍정적이고 절박한 표현입니다.

2. 자세한 의미와 뉘앙스

争分夺秒에는 다음과 같은 뉘앙스가 있습니다.

  • 긴급성과 절박함: 단순히 '시간을 소중히 한다'는 정적인 태도가 아니라, 능동적으로 시간을 '빼앗아 오는' 듯한 격렬한 움직임이나 절박한 상황을 강조합니다.
  • 경쟁적인 뉘앙스: '쟁(争)'이나 '탈(夺)'이라는 동사가 사용된 것처럼 시간 그 자체, 혹은 라이벌이나 재해 등과 싸우고 있는 듯한 경쟁적인 맥락을 포함합니다.
  • 높은 집중력: 다른 것에 한눈팔지 않고 눈앞의 과업에 모든 에너지를 쏟아붓고 있는 상태를 시사합니다.

3. 사용법

争分夺秒는 주로 다음과 같은 맥락에서 사용됩니다.

  • 긴급 사태 및 구조 활동: 재해 구조나 의료 현장 등 일각을 다투는 상황에서 가장 빈번하게 사용됩니다.
    • 예:医生们争分夺秒地抢救伤员。
      의사들이 부상자를 살리기 위해 일분일초를 다투며 응급 처치를 하고 있다.)
  • 마감 전 스퍼트: 프로젝트 마감이나 시험 전 등 제한된 시간 내에 성과를 내려고 노력하는 상황에서 쓰입니다.
    • 예:为了赶在截止日期前完成任务,团队成员都在争分夺秒地工作。
      마감 기한 내에 업무를 마치기 위해 팀원들 모두 시간을 아껴 가며 일하고 있다.)
  • 학습 및 연구: 높은 목표를 향해 잠시도 쉴 틈 없이 노력하는 자세를 찬양할 때 사용됩니다.
    • 예:高三学生正在争分夺秒地复习,准备迎接高考。
      고3 학생들은 대입 시험을 앞두고 일분일초를 아껴 가며 복습에 매진하고 있다.)

추가 예문:

  1. 消防队员争分夺秒,终于在大火蔓延前救出了被困群众。
    소방대원들은 일각을 다투는 사투 끝에 결국 불길이 번지기 전 고립된 주민들을 구조했다.
  2. 这是一场争分夺秒的比赛,谁先完成谁就是冠军。
    이것은 속도전 경기이기에 먼저 끝내는 사람이 우승자가 된다.
  3. 我们要争分夺秒地发展科技,才能赶超世界先进水平。
    세계 선진 수준을 따라잡기 위해서는 시간을 아껴 가며 과학 기술을 발전시켜야 한다.
  4. 虽然离发车只有十分钟了,但他还是争分夺秒地跑向车站。
    열차 출발까지 10분밖에 남지 않았지만, 그는 일초라도 아끼려는 듯 역을 향해 달렸다.

4. 문화적 배경과 주의사항

  • 현대적 표현: 이 성어는 비교적 현대에 만들어진 표현으로 고전적인 고사성어는 아닙니다. 근대화와 경쟁 사회 속에서 '시간의 가치'가 높아진 것을 반영하고 있습니다.
  • 슬로건적 용법: 학교나 직장, 공사 현장 등에서 '쟁분탈초, 대간쾌상(争分夺秒,大干快上 - 일분일초를 아껴서 힘차게 일하고 빨리 끝내자)'과 같은 슬로건으로 자주 게시됩니다.
  • 도간(陶侃)의 일화와 관련: 직접적인 어원은 아니지만, 진(晋)나라의 도간(陶侃)이 '성인은 일촌의 시간을 아꼈으나, 범인은 일분의 시간이라도 아껴야 한다(석분음 - 惜分阴)'라고 설파한 일화가 이 성어의 정신적 뿌리로 인용되곤 합니다.

5. 유사/반의 성어

6. 요약

**쟁분탈초(争分夺秒)**는 일분일초를 다투는 긴급한 상황이나 목표 달성을 위해 전력을 다하는 장면에서 사용되는 긍정적인 성어입니다. 단순히 시간을 아끼는 것을 넘어, 능동적으로 시간을 '쟁취'하려는 강한 의지와 행동력을 나타냅니다. 한국어의 **일분일초를 다투다**와 의미가 상통하며, 구조 활동, 시험 공부, 프로젝트 마무리 등의 맥락에서 빈번하게 사용됩니다.

성어 에세이

zhēng fēn duó miǎo
争分夺秒
일분일초를 다투다
yǒu méi yǒu有没有guòzhè yàng这样deshí kè时刻

이런 순간을 겪어본 적이 있나요?

kànzheshí zhōng时钟shàngdezhǐ zhēn指针bù tíng不停zhuǎn dòng转动xīn lǐ心里huìtū rán突然shēng chū生出yī zhǒng一种qiáng liè强烈dejǐn pò紧迫gǎn

시계 바늘이 쉼 없이 돌아가는 것을 보며 마음속에 갑자기 강렬한 긴박감이 생겨나는 순간 말입니다.

yě xǔ也许shìkǎo shì考试jié shù结束qiándezuì hòu最后shí fēn zhōng十分钟yě xǔ也许shìgǎnzàihuǒ chē火车kāi dòng开动qiánchōngjìnzhàn tái站台deyī kè一刻

아마도 시험 종료 전 마지막 10분일 수도 있고, 기차가 출발하기 직전 승강장으로 뛰어 들어가는 순간일 수도 있습니다.

zàiduǎn duǎn短短deyī shùn jiān一瞬间shí jiān时间hǎo xiàng好像bù zài不再shìwú xíng无形dekōng qì空气érbiàn chéng变成lebì xū必须yòng lì用力zhuā zhù抓住dedōng xī东西

그 짧은 찰나에 시간은 더 이상 보이지 않는 공기가 아니라, 힘껏 붙잡아야만 하는 무언가로 변합니다.

zhōng wén中文yǒuyí gè一个chōng mǎn充满lì liàng力量dechéng yǔ成语zhuān mén专门yòng lái用来xíng róng形容zhè zhǒng这种zhuàng tài状态jiàozhēng fēn duó miǎo争分夺秒

중국어에는 이런 상태를 묘사하는 힘이 넘치는 성어가 있는데, 바로 争分夺秒 입니다.

zhè ge这个dehuà miàn画面gǎnhěnqiáng

이 단어는 시각적인 이미지가 매우 강합니다.

qǐngzhù yì注意yòngdàodeliǎngdòng cí动词zhēngduó

여기에 쓰인 두 개의 동사 争과 夺에 주목해 보세요.

zhēngshìzhēng qǔ争取jìng zhēng竞争duóshìqiǎng duó抢夺

争은 쟁취하다, 경쟁하다라는 뜻이고, 夺는 빼앗다, 쟁탈하다라는 뜻입니다.

tā men它们fàngzàifēnmiǎomiàn qián面前yì si意思jiùbiàn dé变得hěnjī liè激烈lenǎ pà哪怕shìyī fēn一分yī miǎo一秒yàoxiàngqiǎng duó抢夺zhēn bǎo珍宝yī yàng一样qiǎnghuí lái回来

이 글자들을 分과 秒 앞에 두면 그 의미가 매우 격렬해집니다. 단 1분 1초라도 보물을 뺏어오듯 필사적으로 붙잡아야 한다는 뜻이 되기 때문입니다.

wǒ men我们píng shí平时chángshuōān pái安排shí jiān时间huò zhě或者guǎn lǐ管理shí jiān时间tīng qǐ lái听起来shìhěncóng róng从容de

우리는 평소에 '시간을 안배하다'나 '시간을 관리하다'라고 말하곤 하는데, 그것은 매우 여유롭게 들립니다.

dànzhēng fēn duó miǎo争分夺秒wán quán完全bù tóng不同

하지만 争分夺秒는 완전히 다릅니다.

miáo shù描述deshìyī zhǒng一种gāo qiáng dù高强度detóu rù投入

이것은 고강도의 몰입 상태를 묘사합니다.

zhè zhǒng这种zhuàng tài状态tōng cháng通常bú huì不会chū xiàn出现zàiyōu xián悠闲dezhōu mò周末ér shì而是chū xiàn出现zàinà xiē那些zhēn zhèng真正guān jiàn关键deshí kè时刻

이런 상태는 보통 한가한 주말이 아니라 정말 중요한 순간에 나타납니다.

bǐ rú比如yī shēng医生zàishǒu shù tái手术台shàngqiǎng jiù抢救bìng rén病人huò zhě或者gōng chéng shī工程师zàifā shè发射qiánjiě jué解决zuì hòu最后dewèn tí问题

예를 들어 수술대 위에서 환자를 살리는 의사나, 발사 전 마지막 문제를 해결하는 엔지니어처럼 말이죠.

zàizhè xiē这些shí hòu时候shí jiān时间jiù shì就是jī huì机会shèn zhì甚至jiù shì就是shēng mìng生命

이런 때 시간은 기회이자 곧 생명입니다.

suǒ yǐ所以zhēng fēn duó miǎo争分夺秒bù jǐn jǐn不仅仅shìzàishuōkuài

그래서 争分夺秒는 단순히 '빠르다'는 것만을 말하는 게 아닙니다.

qí shí其实shìzàishuōdāngmù biāo目标zú gòu足够zhòng yào重要deshí hòu时候wǒ men我们yuàn yì愿意làng fèi浪费nǎ pà哪怕yī shùn jiān一瞬间dekě néng xìng可能性

목표가 충분히 중요할 때, 우리는 단 한 순간의 가능성도 낭비하고 싶지 않다는 것을 말해줍니다.

dāng rán当然rénkě néng可能yǒng yuǎn永远chù zài处在zhēng fēn duó miǎo争分夺秒dezhuàng tài状态nà yàng那样tàilèile

물론 사람이 언제나 争分夺秒의 상태로 있을 수는 없습니다. 그러면 너무 지치니까요.

dànzhè ge这个chéng yǔ成语tí xǐng提醒wǒ men我们rénquè shí确实yōng yǒu拥有yī zhǒng一种bào fā lì爆发力

하지만 이 성어는 우리에게 폭발적인 힘이 있다는 것을 상기시켜 줍니다.

dāngwǒ men我们zhēn zhèng真正xiǎng yào想要zuò chéng做成yī jiàn一件shìdeshí hòu时候wǒ men我们shìyǒunéng lì能力liú shì流逝deshí jiān时间jìn xíng进行yī cháng一场bǐ sài比赛de

우리가 진정으로 무언가를 이루고 싶을 때, 우리는 흘러가는 시간과 경주를 할 능력이 있습니다.

xià cì下次dāngbù dé bù不得不wèi le为了yí gè一个mù biāo目标quán lì全力chōng cì冲刺deshí hòu时候kě yǐ可以gào sù告诉zì jǐ自己xiàn zài现在dezhèng zài正在zhēng fēn duó miǎo争分夺秒

다음에 목표를 위해 전력 질주해야 할 때 스스로에게 말해 보세요. "지금의 나는 争分夺秒하고 있다"라고요.

造句 기능 사용 가이드

造句 연습📝

争分夺秒을(를) 사용해 문장을 만들어 봅시다!

0/50