background texture

弥足珍贵

*이 페이지의 설명은 AI가 생성했습니다. 부정확한 정보가 포함될 수 있으니 양해 바랍니다.

1. 기본 정보

  • 병음: mí zú zhēn guì
  • 한국어 번역: 미족진귀
  • 성어 구성: 더욱, 점점, 더할 나위 없이 (정도를 심화시킴)충분히, ~할 만하다보배롭다, 드물다, 소중히 여기다귀하다, 가치가 높다
  • 의미: 어떤 사물이나 경험이 다른 무엇과도 바꿀 수 없을 만큼 매우 귀중하고 가치가 있음을 나타냄. 단순히 가격이 비싼 것이 아니라 정신적 가치나 희소성이 극히 높음을 강조하는 격조 높고 긍정적인 표현임.

2. 자세한 의미와 뉘앙스

弥足珍贵에는 다음과 같은 뉘앙스가 있습니다.

  • '미(弥)'의 강조 작용: '미(弥)'는 '더욱', '점점'이라는 의미를 지녀 뒤에 오는 '진귀(珍贵)'의 정도를 강화함. '단순히 귀중할 뿐만 아니라 그 이상'이라는 뉘앙스를 포함함.
  • 정신적인 가치: 금전적인 가치뿐만 아니라 추억, 우정, 평화, 기회 등 형태가 없는 것의 소중함을 표현할 때 자주 사용됨.
  • 희소성: 잃어버리기 쉬운 것, 다시는 손에 넣을 수 없는 것에 대해 사용되며, 그 희소성이 가치를 높이고 있음을 암시함.

3. 사용법

弥足珍贵는 주로 다음과 같은 맥락에서 사용됩니다.

  • 추상적인 개념에 대한 평가: 시간, 우정, 평화, 경험 등 눈에 보이지 않지만 인생에서 중요한 것들의 가치를 강조할 때 사용함.
    • 예:在战乱年代,和平显得弥足珍贵
      전쟁의 시대에 평화는 미족진귀하게 느껴진다.)
  • 기념품이나 문화재: 역사적인 유물이나 개인적인 추억이 담긴 물건 등 대체 불가능한 물건의 가치를 설명할 때 적합함.
    • 예:这张老照片记录了爷爷奶奶年轻时的样子,对我们全家来说弥足珍贵
      이 오래된 사진은 조부모님의 젊은 시절 모습을 기록하고 있어, 우리 가족에게는 미족진귀한 보물이다.)
  • 기회나 시간의 희소성: 한정된 시간이나 흔치 않은 기회를 소중히 여겨야 한다는 문맥에서 사용함.
    • 예:对于即将毕业的学生来说,在校的每一天都弥足珍贵
      졸업을 앞둔 학생들에게 학교에서의 하루하루는 모두 미족진귀하다.)

추가 예문:

  1. 这段经历虽然艰辛,但对我来说是一笔弥足珍贵的财富。
    이 경험은 비록 힘들었지만, 나에게는 미족진귀한 자산이다.
  2. 在这个浮躁的社会里,真诚显得弥足珍贵
    이 조급한 사회에서 진실함은 미족진귀하게 보인다.
  3. 这是一份弥足珍贵的礼物,我会永远保存。
    이것은 미족진귀한 선물이기에 영원히 간직할 것이다.
  4. 随着年龄的增长,童年的记忆变得更加弥足珍贵
    나이가 들수록 어린 시절의 기억은 더욱 미족진귀해진다.
  5. 这种濒危动物的数量极其稀少,每一只都弥足珍贵
    이 멸종 위기 동물의 수는 극히 적어, 한 마리 한 마리가 미족진귀하다.

4. 문화적 배경과 주의사항

  • 문어체적 어감: '미(弥 - 더욱)'라는 글자가 사용되었기 때문에 일상 대화에서 가볍게 쓰는 '매우 비싸다(很贵)'나 '매우 보배롭다(很宝贵)'보다 훨씬 문학적이고 무게감 있는 표현임. 연설이나 문장, 감동적인 장면에서 선호됨.
  • 구성의 유연성: 종종 '현득미족진귀(显得弥足珍贵 - 더욱 귀중하게 보이다)'나 '경가미족진귀(更加弥足珍贵 - 더욱더 귀중해지다)'와 같이 상황의 변화에 따라 가치가 두드러지는 문맥에서 자주 쓰임.

5. 유사/반의 성어

6. 요약

'미족진귀(弥足珍贵)'는 단순히 고가임을 넘어 정신적인 의미나 희소성 면에서 '극히 귀중함'을 나타내는 격조 높은 성어임. 평화, 우정, 추억, 기회 등 잃어버리기 쉽고 대체 불가능한 것들의 가치를 강조할 때 자주 사용됨.

성어 에세이

mí zú zhēn guì
弥足珍贵
더없이 소중함
wǒ men我们dōuzhī dào知道shén me什么jiàozhēn guì珍贵

우리 모두는 '소중하다'는 말이 무엇인지 알고 있습니다.

yī kuài一块huáng jīn黄金yī kē一颗zuàn shí钻石huò zhě或者yī jiàn一件áng guì昂贵deyì shù pǐn艺术品wǒ men我们dōuhuìshuōtā men它们hěnzhēn guì珍贵

금 한 덩이, 다이아몬드 하나, 혹은 비싼 예술품을 보고 우리는 그것들이 매우 소중하다고 말합니다.

dàn shì但是zhōng wén中文hái yǒu还有yí gè一个gēng shēn更深yì diǎn一点dejiàomí zú zhēn guì弥足珍贵

하지만 중국어에는 弥足珍贵 라는 조금 더 깊은 뜻을 가진 단어가 있습니다.

zhè ge这个tīng qǐ lái听起来jiùhěnyǒufèn liàng分量

이 단어는 듣기만 해도 무게감이 느껴집니다.

zàizhè lǐ这里dōushìfēi cháng非常gèng jiā更加chōng mǎn充满deyì si意思

여기서 弥 와 足 은 모두 '매우', '더욱', '가득하다'는 뜻입니다.

qǐ lái起来xíng róng形容deshìyī zhǒng一种zhēn guì珍贵háiyàozhēn guì珍贵dezhuàng tài状态

합쳐서 보면, '소중한 것보다 더 소중한' 상태를 형용합니다.

gèngyǒu yì si有意思deshìwǒ men我们tōng cháng通常bú huì不会yòngmí zú zhēn guì弥足珍贵láixíng róng形容nà xiē那些jǐn jǐn仅仅shìjià gé价格hěngāodedōng xī东西

더 흥미로운 점은, 우리가 보통 단순히 '가격이 비싼' 물건에는 弥足珍贵 를 사용하지 않는다는 것입니다.

rú guǒ如果yī liàng一辆chēmàihěnguìwǒ men我们huìshuōjià zhí lián chéng价值连城dànhěnshǎoshuōmí zú zhēn guì弥足珍贵

만약 차가 아주 비싸다면 우리는 그것을 价值连城 이라고 말하겠지만, 弥足珍贵 라고 말하는 경우는 드뭅니다.

yīn wèi因为mí zú zhēn guì弥足珍贵zhè ge这个wǎng wǎng往往xī shǎo稀少huò zhě或者shī qù失去yǒu guān有关

왜냐하면 弥足珍贵 라는 단어는 흔히 '희소성'이나 '상실'과 관련이 있기 때문입니다.

qiáng diào强调deshìyīn wèi因为hěnnándé dào得到huò zhě或者yīn wèi因为bù kě不可tì dài替代suǒ yǐ所以cáixiǎn de显得gé wài格外bǎo guì宝贵

그것은 얻기 어렵기 때문에, 혹은 대체 불가능하기 때문에 더욱 각별히 보배롭게 느껴진다는 점을 강조합니다.

xiǎng xiàng想象yī xià一下zàipíng shí平时yī bēi一杯shuǐkě néng可能bìngbù qǐ yǎn不起眼

상상해 보세요. 평소에 물 한 잔은 눈에 띄지 않을 수도 있습니다.

dàn shì但是rú guǒ如果gāngpǎowányī cháng一场mǎ lā sōng马拉松huò zhě或者zàiyí gè一个yán rè炎热deshā mò沙漠yī bēi一杯shuǐjiù shì就是mí zú zhēn guì弥足珍贵de

하지만 막 마라톤을 마쳤거나 뜨거운 사막에 있을 때, 그 물 한 잔은 弥足珍贵 합니다.

zàibǐ rú比如zàimáng lù忙碌dechéng nián rén成年人shì jiè世界néng gòu能够lǎo péng yǒu老朋友zuò xià lái坐下来kànshǒu jī手机ān ān jìng jìng安安静静liáoxià wǔ下午tiān

또 다른 예로, 바쁜 성인의 세계에서 옛 친구와 마주 앉아 휴대폰도 보지 않고 조용히 오후 내내 이야기를 나누는 것.

zhè zhǒng这种méi yǒu没有rèn hé任何mù dì目的deshí jiān时间shìmí zú zhēn guì弥足珍贵de

이런 아무런 목적 없는 시간 또한 弥足珍贵 합니다.

hái yǒu还有xìn rèn信任

신뢰도 마찬가지입니다.

zàizhè ge这个fù zá复杂deshì jiè世界shàngrú guǒ如果yǒuyí gè rén一个人yuàn yì愿意wú tiáo jiàn无条件xiāng xìn相信zhè zhǒng这种xìn rèn信任gèng shì更是mí zú zhēn guì弥足珍贵

이 복잡한 세상에서 만약 누군가 당신을 조건 없이 믿어준다면, 그러한 신뢰는 더욱 弥足珍贵 합니다.

suǒ yǐ所以zhè ge这个chéng yǔ成语qí shí其实shìzàigào sù告诉wǒ men我们yī zhǒng一种guān yú关于jià zhí价值depàn duàn判断zhēn zhèng真正dejià zhí价值wǎng wǎng往往bú shì不是biāozàijià qiān价签shàngdeshù zì数字

그래서 이 성어는 사실 우리에게 '가치'에 대한 판단을 말해주고 있습니다. 진정한 가치는 종종 가격표에 붙은 숫자가 아닙니다.

ér shì而是dāngmǒu yàng某样dōng xī东西biàn dé变得xī yǒu稀有huò zhě或者shèn zhì甚至kuài yào快要xiāo shī消失deshí hòu时候wǒ men我们cáitū rán突然yì shí dào意识到denà zhǒng那种fèn liàng分量

오히려 어떤 것이 희귀해지거나 심지어 사라지려 할 때 우리가 갑자기 깨닫게 되는 그 무게감입니다.

xià cì下次dāngjué de觉得mǒuduànjīng lì经历mǒufèngǎn qíng感情huò zhě或者mǒushùn jiān瞬间shìyòngduō shǎo多少qiándōuhuànláideshí hòu时候jiùkě yǐ可以shuōzhèduì wǒ lái shuō对我来说shìmí zú zhēn guì弥足珍贵de

다음에 어떤 경험이나 감정, 혹은 어떤 순간이 그 어떤 돈으로도 바꿀 수 없다고 느껴질 때, 당신은 이렇게 말할 수 있습니다. "이것은 나에게 弥足珍贵 합니다."

造句 기능 사용 가이드

造句 연습📝

弥足珍贵을(를) 사용해 문장을 만들어 봅시다!

0/50