background texture

心想事成

*이 페이지의 설명은 AI가 생성했습니다. 부정확한 정보가 포함될 수 있으니 양해 바랍니다.

1. 기본 정보

  • 병음: xīn xiǎng shì chéng
  • 한국어 번역: 심상사성
  • 성어 구성: 심 (마음, 생각)상 (생각하다, 바라다)사 (일, 사건)성 (이루어지다, 성공하다)
  • 의미: 마음속으로 간절히 바라는 일이 그대로 이루어짐을 뜻합니다. 주로 새해 인사나 생일, 새로운 시작을 앞둔 사람에게 행복과 성공을 빌어주는 '축복의 말'로 정착된 표현입니다.

2. 자세한 의미와 뉘앙스

心想事成에는 다음과 같은 뉘앙스가 있습니다.

  • 축복의 정형구: 사실을 서술하는 말이라기보다는 상대방을 위한 '예축(미리 축하함)'으로서의 기능이 강하며, 인사말 속에서 매우 빈번하게 사용됩니다.
  • 포괄적인 염원: 특정한 목표뿐만 아니라 일, 건강, 가정 등 상대방의 인생 전반에서 모든 일이 순조롭게 풀리기를 바라는 범용성 높은 표현입니다.

3. 사용법

心想事成는 주로 다음과 같은 맥락에서 사용됩니다.

  • 새해 인사 (춘절 등): 가장 일반적인 용법입니다. '신년쾌락(新年快乐, 새해 복 많이 받으세요)'과 세트로 쓰여 상대방의 한 해 행운을 기원합니다.
    • 예:祝您新年快乐,身体健康,心想事成
      새해 복 많이 받으시고 건강하시며, 모든 일이 마음먹은 대로 이루어지길 바랍니다!)
  • 생일이나 새로운 시작의 축하: 친구의 생일이나 새로운 직장, 유학을 떠나는 사람에게 보내는 메시지로 사용됩니다.
    • 예:今天是你的生日,愿你所有的梦想都能心想事成
      오늘은 당신의 생일입니다. 당신의 모든 꿈이 이루어지기를 기원합니다.)
  • 격려와 기대: 노력하고 있는 사람에게 '분명 잘 될 거야'라는 확신이나 격려를 담아 사용하기도 합니다.
    • 예:只要你坚持努力,一定会心想事成的。
      계속 노력한다면 반드시 뜻하는 바를 이룰 것입니다.)

추가 예문:

  1. 在这辞旧迎新的时刻,祝大家万事如意,心想事成
    묵은해를 보내고 새해를 맞이하는 이 시점에, 여러분 모두 만사형통하시고 소원성취하시길 빕니다.
  2. 虽然过程很艰难,但他最终还是心想事成,考上了理想的大学。
    과정은 험난했지만, 그는 결국 뜻을 이루어 지망하던 대학에 합격했다.
  3. 送给你一份小礼物,希望能带给你好运,助你心想事成
    작은 선물을 하나 보냅니다. 이것이 행운을 가져다주어 당신이 바라는 일을 이루는 데 도움이 되길 바랍니다.
  4. 我们都期待着这项计划能够心想事成
    우리 모두는 이 계획이 생각대로 성공하기를 기대하고 있다.

4. 문화적 배경과 주의사항

  • 현대적 성어: 심상사성(心想事成)은 사실 비교적 근래에 만들어진 표현입니다. 고전적인 출전이 따로 있는 것이 아니라, 현대의 인사말로 굳어졌습니다. 그 때문에 격식을 차리는 무거운 자리보다는 친근하고 일반적인 축사로 선호됩니다.
  • 숫자 성어와의 조합: 중국의 축사에서는 '일범풍순(一帆风顺, 순풍에 돛 단 듯)', '이룡등비(二龙腾飞)...'처럼 숫자가 들어간 성어를 나열하곤 하는데, 심상사성(心想事成)은 특정 숫자가 없기 때문에 주로 마무리 문구로 '만사여의(万事如意, 모든 일이 뜻대로 됨)'와 함께 자주 쓰입니다.
  • 긍정적인 에너지: 심리학적인 '끌어당김의 법칙'과 유사한 맥락에서, '간절히 원하면 이루어진다'는 자기계발적인 의미로 사용되는 경우도 늘고 있습니다.

5. 유사/반의 성어

6. 요약

심상사성(心想事成)은 현대 중국어에서 가장 대중적으로 쓰이는 축복의 말 중 하나입니다. 새해나 생일 메시지에서 "심상사성하시길 바랍니다(祝你心想事成)"와 같은 형태로 매우 빈번하게 사용됩니다. 고전적인 격식보다는 친근하고 긍정적인 에너지를 전달하는 표현으로, 한국어의 '소원성취(所願成就)'와 맥락상 유사합니다.

造句 기능 사용 가이드

造句 연습📝

心想事成을(를) 사용해 문장을 만들어 봅시다!

0/50