background texture

心甘情愿

*이 페이지의 설명은 AI가 생성했습니다. 부정확한 정보가 포함될 수 있으니 양해 바랍니다.

1. 기본 정보

  • 병음: xīn gān qíng yuàn
  • 한국어 번역: 심감정원 (心甘情願)
  • 성어 구성: 심 (마음)감 (달게 여기다, 기꺼이 받아들이다)정 (뜻, 마음, 정)원 (원하다, 바라다)
  • 의미: 마음속으로부터 우러나와 기쁜 마음으로 자진해서 하는 것. 타인의 강요나 어쩔 수 없는 상황이 아니라, 설령 고생이나 희생이 따르더라도 스스로 납득하여 기꺼이 받아들이는 모습을 의미함.

2. 자세한 의미와 뉘앙스

心甘情愿에는 다음과 같은 뉘앙스가 있습니다.

  • 완전한 자발성: '감(甘, 달게 여기다)'과 '원(願, 원하다)'이 결합되어 외부의 압력이 아닌 내면의 강한 동기가 있음을 강조합니다.
  • 희생의 수용: 단순히 즐거운 일을 할 때뿐만 아니라 고생, 손해, 헌신 등 보통이라면 꺼릴 만한 일을 '기꺼이 감수하는' 맥락에서 자주 쓰입니다.

3. 사용법

心甘情愿는 주로 다음과 같은 맥락에서 사용됩니다.

  • 헌신과 애정: 가족이나 사랑하는 사람을 위해 고생을 마다하지 않고 진심을 다하는 태도를 표현할 때 자주 사용됩니다.
    • 예:为了孩子的未来,父母哪怕再辛苦也是心甘情愿的。
      자식의 미래를 위해서라면 부모는 아무리 고생스러워도 기꺼이 받아들입니다.)
  • 책임의 수용: 자신의 선택에 따른 결과로서 벌이나 불이익을 달게 받겠다는 결의를 나타낼 때 사용됩니다.
    • 예:这是我自己做出的选择,无论结果如何,我都心甘情愿
      이것은 제 스스로 내린 선택입니다. 결과가 어떻든 저는 기꺼이 받아들일 것입니다.)
  • 자원봉사와 지원: 대가를 바라지 않고 사회나 타인을 위해 행동하는 동기를 설명하기에 적합합니다.
    • 예:这些志愿者心甘情愿地放弃假期,去山区支教。
      이 자원봉사자들은 자진해서 휴가를 반납하고 산간 지역으로 교육 봉사를 떠났습니다.)

추가 예문:

  1. 只要能帮到你,让我做什么我都心甘情愿
    당신에게 도움이 될 수만 있다면, 무엇을 시키든 저는 기꺼이 하겠습니다.
  2. 心甘情愿地当绿叶,衬托主角的光彩。
    그는 주연의 광채를 돋보이게 하기 위해 자진해서 조연 역할을 맡았습니다.
  3. 没有人逼他,他是心甘情愿辞职的。
    아무도 그를 압박하지 않았습니다. 그는 자신의 의지로 사직한 것입니다.
  4. 为了这项研究,他心甘情愿地在这个偏僻的地方待了十年。
    이 연구를 위해 그는 기꺼이 이 외딴곳에서 10년 동안 머물렀습니다.
  5. 如果是为了正义,即使牺牲生命我也心甘情愿
    정의를 위해서라면 설령 목숨을 바친다 해도 후회가 없습니다.

4. 문화적 배경과 주의사항

  • 유사 표현과의 차이: '감심정원(甘心情愿)'이라는 표현도 존재하지만, 현대 중국어에서는 '심감정원(心甘情愿)'이 훨씬 더 보편적으로 사용됩니다.
  • 사용 범위: 일상 대화부터 격식 있는 문어체까지 두루 쓰입니다. 특히 연애, 부모 자식 간의 사랑, 애국심, 직업적 소명 의식 등 감정적 유대가 깊은 상황에서 주로 활용됩니다.
  • 뉘앙스: 단순한 찬성이나 동의를 넘어 '마음(心)'과 '정(情)'이 깊이 관여되어 있음을 뜻합니다. 이는 논리적인 판단보다는 뜨거운 열정이나 깊은 애정이 행동의 근간임을 시사합니다.

5. 유사/반의 성어

6. 요약

심감정원(心甘情願)은 누군가의 강요가 아니라 진심으로 기뻐하며 일을 하는 모습을 나타내는 성어입니다. 한국어에서는 '기꺼이' 또는 '자진해서'라는 표현으로 자주 번역되지만, 한자어 본연의 의미인 '마음(心)이 달게(甘) 여기고 정(情)으로 원한다(願)'는 맥락을 이해하면 그 깊은 자발성을 더 잘 느낄 수 있습니다. 특히 사랑하는 사람을 위한 헌신이나 신념에 따른 희생 등 긍정적인 동기를 설명할 때 주로 사용됩니다.

造句 기능 사용 가이드

造句 연습📝

心甘情愿을(를) 사용해 문장을 만들어 봅시다!

0/50