无处不在
*이 페이지의 설명은 AI가 생성했습니다. 부정확한 정보가 포함될 수 있으니 양해 바랍니다.
1. 기본 정보
- 병음: wú chù bù zài
- 한국어 번역: 무처부재 (無處不在)
- 성어 구성: 「无」(무 (없다), 부정의 의미)
+ 「处」(처 (곳, 장소)) + 「不」(부 (아니하다), 부정의 의미) + 「在」(재 (있다, 존재하다)) - 의미: 존재하지 않는 곳이 없다는 이중 부정의 구조로, 글자 그대로 '어디에나 있다', '도처에 존재한다'는 뜻입니다. 물리적인 물체뿐만 아니라 사랑, 위험, 영향력과 같은 추상적인 개념이 광범위하게 퍼져 있는 상태를 묘사할 때 자주 사용됩니다.
2. 자세한 의미와 뉘앙스
「无处不在」에는 다음과 같은 뉘앙스가 있습니다.
- 이중 부정에 의한 강조: '무(无)'와 '부(不)'를 겹침으로써 '모든 장소에 존재한다'는 긍정의 의미를 강하게 표현하고 있습니다.
- 대상 범위의 확장성: 구체적인 사물(편의점, 감시 카메라 등)부터 추상적인 현상(압박, 기회, 아름다움 등)까지 폭넓은 대상에 사용할 수 있습니다.
3. 사용법
「无处不在」는 주로 다음과 같은 맥락에서 사용됩니다.
- 사회 현상 및 기술: 인터넷, 스마트폰, 광고 등 현대 사회에서 피할 수 없을 정도로 보급된 것을 설명할 때 자주 사용됩니다.
- 예:「在这个数字化时代,网络的影响力简直无处不在。」
(이 디지털 시대에 인터넷의 영향력은 그야말로 무처부재하다.)
- 예:「在这个数字化时代,网络的影响力简直无处不在。」
- 추상적 개념의 발견: '미'나 '사랑', '위험' 등이 의식하기만 하면 어디에서나 발견될 수 있음을 표현하며, 다소 정서적이거나 경고적인 문맥에서 사용됩니다.
- 예:「只要你有一双善于发现的眼睛,生活中的美无处不在。」
(발견하는 눈만 있다면 생활 속의 아름다움은 어디에나 존재한다.)
- 예:「只要你有一双善于发现的眼睛,生活中的美无处不在。」
추가 예문:
- 细菌无处不在,所以我们要养成勤洗手的好习惯。
(세균은 어디에나 존재하므로 우리는 손을 자주 씻는 좋은 습관을 길러야 한다.) - 虽然我们看不见空气,但它确实无处不在。
(비록 공기는 눈에 보이지 않지만, 확실히 어디에나 존재한다.) - 激烈的竞争在现代职场中无处不在。
(치열한 경쟁은 현대 직장 내에서 어디에나 있다.) - 那种被监视的感觉无处不在,让他感到非常不安。
(감시당하고 있다는 느낌이 도처에 깔려 있어 그는 매우 불안해했다.)
4. 문화적 배경과 주의사항
- 뉘앙스: 기본적으로 중립적인 단어이지만, 문맥에 따라 '편리함이 가득하다(긍정)' 혹은 '도망칠 곳이 없다(부정)'로 결정됩니다.
- 종교적 배경: 기독교 신학 용어인 '편재(Omnipresence)'의 역어로도 사용되지만, 일상 대화에서는 종교적인 의미가 옅습니다.
- 유사 표현과의 차이: '사방에 널려 있다'와 같은 구어적 표현에 비해 조금 더 격식이 있으며, 추상적인 것에도 사용할 수 있다는 점이 특징입니다.
5. 유사/반의 성어
- 유사 성어:
- 无所不在 (wú suǒ bù zài): 무소부재 (無所不在). '무처부재'와 거의 동의어이며, 한국어와 중국어 서면어에서 더 선호되는 경향이 있습니다.
- 比比皆是 (bǐ bǐ jiē shì): 비비개시 (比比皆은). 도처에 널려 있다. 주로 '같은 종류의 것이 아주 많다'는 수량의 많음을 강조합니다.link
- 반의 성어:
6. 요약
**무처부재 (無處不在)**는 '존재하지 않는 곳이 없다', 즉 '어디에나 있다'는 뜻의 성어입니다. 세균이나 공기와 같은 물리적인 것부터 경쟁이나 사랑과 같은 추상적인 개념에 이르기까지, 무언가가 광범위하게 스며들어 있는 모습을 나타낼 때 매우 유용한 표현입니다. 일상 대화부터 뉴스에 이르기까지 폭넓게 사용됩니다. 한국어에서는 **무소부재 (無所不在)**라는 표현이 더 익숙하게 쓰이기도 합니다.
