background texture

模棱两可

*이 페이지의 설명은 AI가 생성했습니다. 부정확한 정보가 포함될 수 있으니 양해 바랍니다.

1. 기본 정보

  • 병음: mó léng liǎng kě
  • 한국어 번역: 모릉양가
  • 성어 구성: 模棱(본래 摸棱) 모서리를 만져 둥글게 만들다. 전하여 태도를 분명히 하지 않음을 의미함.두 가지 (상반된 선택지).~해도 좋다, 가능하다.
  • 의미: 어떤 일에 대해 명확한 태도나 의견을 밝히지 않고, '이래도 좋고 저래도 좋다'는 식으로 애매하게 행동하는 것. 긍정도 부정도 하지 않는 어정쩡한 태도를 비판적으로 일컫는 표현이다.

2. 자세한 의미와 뉘앙스

模棱两可에는 다음과 같은 뉘앙스가 있습니다.

  • 태도의 불명확성: 예스냐 노냐, 찬성이냐 반대냐를 확실히 하지 않는 우유부단함이나 책임 회피의 태도를 비판할 때 자주 사용된다.
  • 보신의 뉘앙스: 어원에 근거하여, 어느 쪽으로 결론이 나도 손해를 보지 않도록 일부러 모호한 입장을 취한다는 '기회주의'적인 뉘앙스를 포함하는 경우가 많다.

3. 사용법

模棱两可는 주로 다음과 같은 맥락에서 사용됩니다.

  • 토론이나 답변: 질문에 대해 얼버무리는 답변을 하거나, 토론에서 입장을 명확히 하지 않는 사람을 비판할 때 사용한다.
    • 예:对于这个关键问题,他总是回答得模棱两可,让人摸不着头脑。
      이 핵심적인 문제에 대해 그는 항상 모릉양가하게 대답하여 사람들을 당황하게 만든다.)
  • 문장이나 규정: 계약서, 법률, 지시 등이 해석의 여지를 너무 많이 남겨두어 명확하지 않음을 지적할 때 사용한다.
    • 예:合同条款必须清晰明确,不能有任何模棱两可的地方。
      계약 조항은 명확해야 하며, 어떠한 모릉양가한 부분이 있어서도 안 된다.)
  • 정치적·외교적 태도: 정치인이나 외교관이 명언을 피하고 애매하게 발언하는 모습을 묘사한다.
    • 예:发言人在发布会上态度模棱两可,没有确认也没有否认传闻。
      대변인은 기자회견에서 모릉양가한 태도를 보이며 소문을 긍정도 부정도 하지 않았다.)

추가 예문:

  1. 你需要给出一个确切的答复,不要模棱两可
    확실한 답변을 주어야지, 모릉양가하게 굴어서는 안 된다.
  2. 这种模棱两可的态度只会让误会越来越深。
    이런 모릉양가한 태도는 오해를 깊게 만들 뿐이다.
  3. 老师批评他的作文观点模棱两可,缺乏说服力。
    선생님은 그의 작문 관점이 모릉양가하여 설득력이 부족하다고 비판하셨다.
  4. 在大是大非面前,我们不能模棱两可
    대시대비(大是大非)의 문제 앞에서 우리는 모릉양가해서는 안 된다.

4. 문화적 배경과 주의사항

  • 유래: 구당서(旧唐书) 소미도전(苏味道传). 당나라의 재상이었던 소미도(苏味道)는 결단을 내렸다가 나중에 책임 추궁을 당할 것을 두려워하여, '모서리를 세우지 말고 모릉(模棱)한 상태로 양끝을 잡고 있으면 된다'고 말했다고 한다.
  • 별명: 이로 인해 사람들은 그를 '소모릉(苏模棱)' 또는 '모릉수(模棱手)'라고 비꼬아 불렀다.
  • 현대적 뉘앙스: 오늘날에도 책임 회피를 위해 일부러 모호한 태도를 취하는 '무사안일주의'를 비판하는 문맥에서 많이 쓰인다. 단순히 '이해하기 어렵다'는 뜻을 넘어 '의도적으로 흐리고 있다'는 부정적인 어감이 강하다.

5. 유사/반의 성어

6. 요약

**모릉양가**(模棱两可)는 예스(Yes)도 노(No)도 말하지 않고 태도를 모호하게 하는 모습을 비판적으로 나타내는 성어이다. 책임 회피나 보신을 위해 기회주의적인 태도를 취하는 사람이나, 해석이 불분명한 문장에 대해 사용된다. 한국어의 '애매모호(曖昧模糊)'와 유사하지만, 의도적으로 책임을 피하려 한다는 부정적 뉘앙스가 더 강하다.

성어 에세이

mó léng liǎng kě
模棱两可
애매모호
yǒu méi yǒu有没有yù dào遇到guòzhè yàng这样deshí hòu时候

이런 때를 겪어본 적이 있나요?

hěnrèn zhēn认真wènbié rén别人yí gè一个wèn tí问题qī dài期待tīng dào听到shìhuò zhě或者bú shì不是

당신은 누군가에게 진지하게 질문을 던지며 "예" 혹은 "아니오"라는 대답을 기대합니다.

kě shì可是duì fāng对方shuōlebàn tiān半天quèfā xiàn发现hǎo xiàng好像shén me什么dōushuōleyòuhǎo xiàng好像shén me什么dōuméishuō

하지만 상대방이 한참을 말한 뒤에 당신은 그가 모든 것을 말한 것 같기도 하고, 아무것도 말하지 않은 것 같기도 하다는 것을 깨닫게 됩니다.

detài dù态度jiùxiàngyī tuán一团ràngzhuābú zhù不住zhòng diǎn重点

그의 태도는 마치 안개와 같아서 핵심을 파악할 수 없게 만듭니다.

zhōng wén中文yǒuyí gè一个chéng yǔ成语zhuān mén专门yòng lái用来xíng róng形容zhè zhǒng这种tài dù态度jiàomó léng liǎng kě模棱两可

중국어에는 이런 태도를 묘사하는 전용 성어인 模棱两可가 있습니다.

zhè ge这个tīng qǐ lái听起来yǒu diǎn有点fù zá复杂dànyì si意思qí shí其实dōuzàihòuliǎng gè两个shàngliǎng kě两可

이 단어는 조금 복잡하게 들릴 수 있지만, 사실 의미는 뒤의 두 글자인 两可에 담겨 있습니다.

jiù shì就是zhè yàng这样kě yǐ可以nà yàng那样kě yǐ可以

즉, "이것도 괜찮고 저것도 괜찮다"는 뜻입니다.

xíng róng形容deshìyí gè一个rénzàichǔ lǐ处理shì qíng事情shíbù xiǎng不想biǎo míng表明míng què明确detài dù态度kěn dìng肯定fǒu dìng否定

이것은 어떤 일을 처리할 때 명확한 태도를 밝히고 싶지 않아 긍정도 부정도 하지 않는 사람을 형용합니다.

wǒ men我们tōng cháng通常zàishén me什么qíng kuàng情况xiàhuìyòngdàomó léng liǎng kě模棱两可ne

우리는 보통 어떤 상황에서 模棱两可를 사용할까요?

wǎng wǎng往往shìzàirén men人们bù xiǎng不想chéng dān承担zé rèn责任huò zhě或者bù xiǎng不想dé zuì rén得罪人deshí hòu时候

대개 사람들이 책임을 지고 싶지 않거나, 남의 비위를 건드리고 싶지 않을 때입니다.

bǐ rú比如zàigōng zuò工作zhōngdà jiā大家zàitǎo lùn讨论yí gè一个xīnfāng àn方案

예를 들어 직장에서 새로운 기획안을 토론하고 있다고 합시다.

yǒu rén有人kě néng可能huìshuōzhè ge这个xiǎng fǎ想法què shí确实hěnyǒuchuàng yì创意bù guò不过nefēng xiǎn风险shìcún zài存在de

어떤 사람은 이렇게 말할지도 모릅니다. "이 아이디어는 확실히 창의적입니다만, 위험 요소도 존재하네요."

tīngwánzhèhuàwán quán完全zhī dào知道dào dǐ到底shìzhī chí支持hái shì还是fǎn duì反对

이 말을 듣고 나면 당신은 그가 찬성하는 것인지 반대하는 것인지 전혀 알 수 없습니다.

gěizì jǐ自己liúleyī tiáo一条tuì lù退路rú guǒ如果fāng àn方案chéng gōng成功leshuōguòyǒuchuàng yì创意rú guǒ如果shī bài失败leshuōguòyǒufēng xiǎn风险

그는 자신에게 퇴로를 남겨둔 것입니다. 기획안이 성공하면 "창의적"이라고 말한 것이 되고, 실패하면 "위험이 있다"고 말한 것이 되니까요.

zhèjiù shì就是mó léng liǎng kě模棱两可dediǎn xíng典型xīn lǐ心理

이것이 模棱两可의 전형적인 심리입니다.

kàn qǐ lái看起来shìyī zhǒng一种hěnyuán huá圆滑hěnān quán安全deshuō huà说话fāng shì方式yīn wèi因为shuídōuméi yǒu没有dé zuì得罪bú huì不会ràngzì jǐ自己fàn cuò犯错

그것은 누구의 기분도 상하게 하지 않고 자신도 실수하지 않기 때문에 매우 원만하고 안전한 화법처럼 보입니다.

dàn shì但是zhè zhǒng这种ān quán gǎn安全感shìyǒudài jià代价de

하지만 이런 안정감에는 대가가 따릅니다.

yí gè一个zǒng shì总是mó léng liǎng kě模棱两可derénsuī rán虽然hěnshǎochū cuò出错dànwǎng wǎng往往hěnnánbèixìn rèn信任yīn wèi因为dà jiā大家kàn bù qīng看不清zhēn shí真实delì chǎng立场

늘 模棱两可한 사람은 실수는 적을지 몰라도, 사람들은 그의 진짜 입장을 알 수 없기에 신뢰를 얻기도 어렵습니다.

zhè ge这个chéng yǔ成语tí xǐng提醒wǒ men我们shēng huó生活zhōngdehěn duō很多shí kè时刻shìxū yào需要qīng xī清晰depàn duàn判断de

이 성어는 우리에게 일깨워 줍니다. 삶의 많은 순간에는 명확한 판단이 필요하다는 것을요.

suī rán虽然mó hú模糊néngdài lái带来zàn shí暂时deān quán安全dànjiě jué解决lewèn tí问题

모호함이 일시적인 안전을 가져다줄 수는 있지만, 문제를 해결해주지는 못합니다.

xià cì下次dāngxū yào需要biǎo dá表达guān diǎn观点shíshì zhe试着nà ge那个mó léng liǎng kě模棱两可dezhōng jiān中间dì dài地带qù diào去掉gěi chū给出yí gè一个qīng xī清晰dedá àn答案ba

다음에 의견을 표현해야 할 때는 그 模棱两可한 중간 지대를 없애고 명확한 답변을 해보세요.

造句 기능 사용 가이드

造句 연습📝

模棱两可을(를) 사용해 문장을 만들어 봅시다!

0/50