不可避免
*이 페이지의 설명은 AI가 생성했습니다. 부정확한 정보가 포함될 수 있으니 양해 바랍니다.
1. 기본 정보
- 병음: bù kě bì miǎn
- 한국어 번역: 불가피(不可避)
- 성어 구성: 「不」(불 (아니하다, 부정))
+ 「可」(가 (가능하다)) + 「避」(피 (피하다)) + 「免」(면 (면하다, 벗어나다)) - 의미: 어떤 사태나 결과가 도저히 피할 수 없음을 의미합니다. 객관적인 법칙이나 인과관계에 의해 필연적으로 발생함을 나타냅니다. 중립적인 표현이지만 실패, 충돌, 노화 등 부정적인 결과에 대해 사용되는 빈도가 높습니다.
2. 자세한 의미와 뉘앙스
「不可避免」에는 다음과 같은 뉘앙스가 있습니다.
- 필연성의 강조: 개인의 의지나 노력으로는 바꿀 수 없는, 확정된 미래나 결과임을 강조합니다.
- 인과관계의 귀결: 'A라면 B가 된다'라는 논리적인 귀결로서 어떤 사상이 발생하는 것을 설명할 때 자주 사용됩니다.
3. 사용법
「不可避免」는 주로 다음과 같은 맥락에서 사용됩니다.
- 논리적·객관적인 분석: 논문이나 뉴스, 비즈니스 분석 등에서 어떤 경향이나 결과가 피할 수 없음을 논하는 딱딱한 문맥에서 다용됩니다.
- 예:「随着技术的进步,传统行业的转型是不可避免的。」
(기술의 진보에 따라 전통 산업의 전환은 불가피하다.)
- 예:「随着技术的进步,传统行业的转型是不可避免的。」
- 부정적인 사상의 수용: 실수, 대립, 노화 등 바람직하지 않지만 받아들일 수밖에 없는 사실에 대해 말할 때 사용됩니다.
- 예:「在激烈的比赛中,身体接触是不可避免的。」
(격렬한 경기에서 신체 접촉은 불가피하다.)
- 예:「在激烈的比赛中,身体接触是不可避免的。」
추가 예문:
- 只要有人群的地方,矛盾就是不可避免的。
(사람이 모이는 곳이라면 어디든 갈등은 불가피한 것이다.) - 由于缺乏经验,他在创业初期不可避免地走了一些弯路。
(경험 부족으로 인해 그는 창업 초기 불가피하게 시행착오를 겪어야 했다.) - 通货膨胀似乎是经济快速增长中不可避免的副作用。
(인플레이션은 급격한 경제 성장 과정에서 불가피한 부작용인 것 같다.) - 我们必须面对现实,衰老是每个人都不可避免的过程。
(우리는 현실을 직시해야 한다. 노화는 누구에게나 피할 수 없는 과정이다.)
4. 문화적 배경과 주의사항
- 어휘의 성격: 고사성어가 아니라 현대 중국어에서 널리 쓰이는 일반적인 사자성어(成语)입니다. 서면어(书면어)로서의 성격이 강하지만, 구어에서도 논리적인 설명을 할 때 자주 사용됩니다.
- 문장 구조상의 역할: 형용사로서 '불가피한 결과'와 같이 명사를 수식하거나, 부사적으로 '불가피하게 발생하다'와 같이 동사를 수식하는 등 유연하게 사용됩니다.
- 운명론과의 차이: '운명이니까 어쩔 수 없다'라는 정서적인 뉘앙스보다는, '조건이 갖춰져 있으므로 논리적으로 그렇게 된다'라는 인과관계의 강함을 나타내는 말입니다.
5. 유사/반의 성어
- 유사 성어:
- 在所难免 (zài suǒ nán miǎn): 재소난면. 사정이나 이치로 보아 피하기 어려운 것. '흔히 있는 일이다'라는 허용의 뉘앙스를 포함하는 경우가 많습니다.
- 势在必行 (shì zài bì xíng): 세재필행. 정세로 보아 반드시 실행해야 하는 것.
- 势不可当 (shì bù kě dāng): 기세가 너무 강하여 막을 수 없음.link
- 理所当然 (lǐ suǒ dāng rán): 어떤 일이 마땅히 그러해야 함을 나타냅니다.link
- 반의 성어:
6. 요약
불가피(不可避)는 어떤 결과나 사태가 논리적, 객관적으로 보아 피할 수 없음을 나타내는 격식 있는 표현입니다. 비즈니스나 토론의 장에서 인과관계의 필연성을 강조할 때 자주 사용됩니다. 재소난면(在所难免)과 비슷하지만, 보다 단정적이고 객관적인 어감을 가집니다.
