background texture

大包大揽

*이 페이지의 설명은 AI가 생성했습니다. 부정확한 정보가 포함될 수 있으니 양해 바랍니다.

1. 기본 정보

  • 병음: dà bāo dà lǎn
  • 한국어 번역: 대포대람 (모든 일을 도맡아 하다)
  • 성어 구성: 크게, 전면적으로 (강조)책임지다, 도맡다자기 손으로 끌어안다, 독차지하다
  • 의미: 일이나 책임, 문제 등을 혼자서(또는 특정 조직이) 전부 떠맡으려는 것. 자신 있게 맡겨 달라고 장담하는 경우도 있지만, 능력 이상으로 무책임하게 끌어안는다는 부정적인 의미로 쓰이는 경우가 많습니다.

2. 자세한 의미와 뉘앙스

大包大揽에는 다음과 같은 뉘앙스가 있습니다.

  • 전면적인 인수: '대(大)'를 중첩하여 범위의 넓이와 정도의 심함을 강조합니다. 선별 과정 없이 통째로 모든 것을 떠맡는 모습을 묘사합니다.
  • 책임감과 과신의 이면성: '내가 다 할 테니 걱정 마라'는 강한 책임감을 나타내기도 하지만, 현대에는 '지나친 업무 독점'이나 '독단적 행위'와 같은 비판적인 뉘앙스로 쓰이는 경향이 강합니다.

3. 사용법

大包大揽는 주로 다음과 같은 맥락에서 사용됩니다.

  • 비판 및 충고 (부정적): 능력 이상으로 일을 떠맡거나 타인의 자립을 방해할 정도로 참견하는 사람에게 '전부 혼자 하려 하지 마라'고 충고할 때 사용합니다.
    • 예:作为管理者,你要学会放权,不要事事都大包大揽
      관리자로서 권한 위임을 배워야 합니다. 모든 일을 혼자 다 떠맡으려 하지 마세요.)
  • 호언장담 (과도한 자신감): 근거 없이 '전부 맡겨라'며 큰소리치는 무책임한 태도를 묘사할 때 사용합니다.
    • 예:他还没了解情况就大包大揽,结果现在没法收场了。
      그는 상황 파악도 못 하고 덜컥 다 하겠다고 나서더니, 결국 지금 수습을 못 하고 있습니다.)
  • 행정 및 조직 운영: 정부나 상급 기관이 본래 시장이나 하부 조직에 맡겨야 할 일까지 관리하고 간섭하는 '과잉 간섭' 상태를 비판할 때 쓰입니다.
    • 예:政府不应该对企业的经营大包大揽
      정부가 기업 경영에 대해 지나치게 모든 것을 좌지우지해서는 안 됩니다.)

추가 예문:

  1. 家务事不能全由妈妈一个人大包大揽,大家都要分担。
    집안일은 어머니 혼자서 전부 도맡아 할 것이 아니라, 가족 모두가 분담해야 합니다.
  2. 这种大包大揽的做法已经不适应现代企业的管理模式了。
    이런 식의 독점적인 업무 처리 방식은 더 이상 현대 기업의 관리 모델에 적합하지 않습니다.
  3. 既然你当初大包大揽地答应下来,现在就得负责到底。
    처음에 그렇게 모든 책임을 지겠다고 장담하며 승낙했으니, 이제는 끝까지 책임져야 합니다.
  4. 别总是大包大揽,有时候也要让别人有机会锻炼。
    항상 혼자서 다 하려고 하지 말고, 때로는 다른 사람에게도 단련할 기회를 주십시오.

4. 문화적 배경과 주의사항

  • 구어적 성격: 이 표현은 비교적 구어체(말하기) 표현으로, 일상 대화나 뉴스 해설 등에서 자주 사용됩니다. 격식을 차린 고전 성어는 아닙니다.
  • 가부장주의에 대한 비판: 과거 중국의 계획경제(计划经济) 시대나 가부장제(家父长제)적인 가정에서는 리더나 가장이 '대포대람(大包大揽)'하는 것이 미덕으로 여겨지기도 했습니다. 하지만 현대에는 개인의 자립이나 효율성을 저해하는 '악습'으로 부정적으로 인식되는 것이 일반적입니다.

5. 유사/반의 성어

6. 요약

대포대람(大包大揽)은 어떤 일을 혼자서 전적으로 도맡아 처리하거나 독차지하는 것을 의미합니다. 과거에는 책임감 있는 모습으로 비치기도 했으나, 현대에는 권한 위임을 하지 못하거나 호언장담하며 일을 벌인다는 식의 부정적인 맥락에서 비판이나 충고로 주로 사용됩니다.

造句 기능 사용 가이드

造句 연습📝

大包大揽을(를) 사용해 문장을 만들어 봅시다!

0/50