background texture

百感交集

*이 페이지의 설명은 AI가 생성했습니다. 부정확한 정보가 포함될 수 있으니 양해 바랍니다.

1. 기본 정보

  • 병음: bǎi gǎn jiāo jí
  • 한국어 번역: 백감교집
  • 성어 구성: 백: 수많은, 모든감: 느낌, 감정, 감회교: 엇갈리다, 동시에 일어나다집: 모이다
  • 의미: 기쁨, 슬픔, 그리움, 후회 등 여러 가지 감정이 한꺼번에 일어나 말로 다 표현할 수 없을 정도로 복잡한 심경이 되는 것.

2. 자세한 의미와 뉘앙스

百感交集에는 다음과 같은 뉘앙스가 있습니다.

  • 감정의 복합성: 단순히 '매우 감동하고 있다'는 것이 아니라, 서로 상반되는 감정(기쁨과 슬픔 등)이나 과거의 기억 등이 복잡하게 얽혀 있는 상태를 가리킵니다.
  • 압도적인 심정: 가슴이 벅차올라 정리가 되지 않을 정도의 강한 감동이나 정동을 나타냅니다.

3. 사용법

百感交集는 주로 다음과 같은 맥락에서 사용됩니다.

  • 재회나 귀향: 긴 세월이 흘러 고향에 돌아오거나 옛 친구와 재회했을 때, 그리움과 변화에 대한 놀라움, 지나간 시간에 대한 감회 등이 동시에 밀려오는 상황에서 많이 사용됩니다.
    • 예:回到阔别二十年的故乡,看着熟悉又陌生的街道,他不禁百感交集
      20년 만에 고향으로 돌아와 익숙하면서도 낯선 거리를 바라보니, 그는 나도 모르게 백감이 교차했다.)
  • 인생의 전환점이나 회고: 은퇴, 수상, 기념일 등 과거의 고생이나 노력을 되돌아보는 장면에서 사용됩니다.
    • 예:站在领奖台上回顾这一路的艰辛,她心中百感交集,热泪盈眶。
      시상대에 서서 그동안의 고난을 되돌아보니 그녀의 마음속에는 백감이 교차하여 뜨거운 눈물이 흘러내렸다.)

추가 예문:

  1. 翻看旧时的照片,想起那些逝去的朋友,爷爷百感交集
    옛 사진을 들춰보며 세상을 떠난 친구들을 생각하니 할아버지는 백감이 교차하는 듯한 모습이었다.
  2. 听到这首老歌,往事涌上心头,令人百感交集
    이 오래된 노래를 들으니 지난 일이 마음속에 떠올라 백감이 교차하게 만든다.
  3. 面对曾经伤害过自己的人如今落魄的样子,他一时百感交集,不知该说什么。
    한때 자신에게 상처를 주었던 사람이 이제는 초라해진 모습을 마주하니, 그는 순간 복잡한 심경이 들어 무슨 말을 해야 할지 몰랐다.

4. 문화적 배경과 주의사항

  • 유래: 남조(南朝) 송(宋)나라의 세설신어(世说新语) 언어편에 나오는 '백단교집(百端交集)'이라는 표현이 변화한 것으로 알려져 있습니다. 또한 송대 진량(陈亮)의 문장에서도 찾아볼 수 있습니다.
  • 뉘앙스: 단순히 '슬프다'거나 '기쁘다'는 단일 감정이 아니라, 인생의 깊이나 시간의 흐름을 느끼게 하는 무게감 있는 표현입니다. 한국어에서는 '백감이 교차하다'라는 관용구로 일상에서 매우 활발하게 사용됩니다.

5. 유사/반의 성어

6. 요약

백감교집(百감교집)은 과거의 추억과 현재의 상황이 뒤섞여 말로 다 할 수 없는 복잡한 감정이 가슴에 북받쳐 오르는 모습을 나타냅니다. 오랜만의 재회나 인생의 전환점 등 깊은 감회가 따르는 상황에서 사용되는 정서적이고 무게감 있는 성어입니다. 한국에서는 '백감이 교차하다'라는 표현으로도 자주 쓰입니다.

造句 기능 사용 가이드

造句 연습📝

百感交集을(를) 사용해 문장을 만들어 봅시다!

0/50