目不转睛
*이 페이지의 설명은 AI가 생성했습니다. 부정확한 정보가 포함될 수 있으니 양해 바랍니다.
1. 기본 정보
- 병음: mù bù zhuǎn jīng
- 한국어 번역: 목불전정
- 성어 구성: 「目」(눈(목), 시선)
+ 「不」(아니(불), 부정의 의미) + 「转」(구르다, 돌리다(전)) + 「睛」(눈동자(정)) - 의미: 눈동자를 움직이지 않고 한 곳을 응시하는 것. 무언가에 마음을 완전히 빼앗기거나 극도로 집중하여 시선을 떼지 못하는 모습을 묘사합니다. 놀람, 흥미, 혹은 깊은 관찰 등 시선이 고정되는 이유는 문맥에 따라 다양합니다.
2. 자세한 의미와 뉘앙스
「目不转睛」에는 다음과 같은 뉘앙스가 있습니다.
- 시선의 고정: 글자 그대로 '안구(睛)를 돌리지(转) 않는다'는 상태를 가리키며, 물리적으로 시선이 한 곳에 집중됨을 강조합니다.
- 몰입과 집중: 단순히 보는 것뿐만 아니라, 대상에 완전히 의식이 향해 있는 심리 상태(몰입, 경탄, 망연자실 등)를 나타냅니다.
3. 사용법
「目不转睛」는 주로 다음과 같은 맥락에서 사용됩니다.
- 흥미와 관심: 재미있는 것, 희귀한 것, 매력적인 것에 이끌려 넋을 잃고 볼 때 사용합니다.
- 예:「孩子们目不转睛地盯着魔术师的手,生怕错过任何细节。」
(아이들은 어떤 세부 사항도 놓치지 않으려고 마술사의 손을 뚫어지게 쳐다보았다.)
- 예:「孩子们目不转睛地盯着魔术师的手,生怕错过任何细节。」
- 놀람과 충격: 예상치 못한 일이나 믿기 힘든 광경을 목격하고 멍하니 바라보는 경우에도 사용됩니다.
- 예:「听到这个惊人的消息,他目不转睛地看着我,半天说不出话来。」
(그 놀라운 소식을 듣고 그는 한동안 말을 잇지 못한 채 나를 빤히 바라보았다.)
- 예:「听到这个惊人的消息,他目不转睛地看着我,半天说不出话来。」
- 관찰과 감시: 변화를 놓치지 않도록 대상을 지속적으로 주시하는 상황에서 사용됩니다.
- 예:「护士目不转睛地观察着病人的心电图监视器。」
(간호사는 환자의 심전도 모니터를 한시도 눈을 떼지 않고 관찰하고 있다.)
- 예:「护士目不转睛地观察着病人的心电图监视器。」
추가 예문:
- 她目不转睛地看着橱窗里那件漂亮的婚纱。
(그녀는 쇼윈도 안의 아름다운 웨딩드레스에 넋을 잃고 시선을 고정했다.) - 比赛到了关键时刻,观众们都目不转睛地注视着球场。
(경기가 결정적인 순간에 이르자 관객들은 모두 숨을 죽이고 코트를 주시했다.) - 小猫目不转睛地盯着墙上的飞虫,随时准备扑过去。
(새끼 고양이는 언제든 달려들 기세로 벽 위의 벌레를 노려보고 있다.) - 他正在目不转睛地读那封信,仿佛想从字里行间找出什么线索。
(그는 행간에서 어떤 단서를 찾으려는 듯 그 편지를 응시하고 있다.)
4. 문화적 배경과 주의사항
- 문법적으로 주로 부사어(상태어)로 기능하며, '目不转睛地 + 동사(看/盯着 등)'의 형태로 사용되는 것이 가장 일반적입니다.
- 주정회신(聚精会神 - 정신을 집중하다)과 비슷하지만, 목불전정(目不转睛)은 보다 '시각적인 동작(쳐다보는 것)'에 초점을 맞춘 표현입니다. 단순히 생각에 잠겨 집중하는 경우에는 사용하지 않습니다.
- 일상 대화부터 서적에 이르기까지 폭넓게 사용되는 매우 일반적인 성어입니다.
5. 유사/반의 성어
- 유사 성어:
- 聚精会神 (jù jīng huì shén): 주정회신: 정신을 집중하여 일에 임함.link
- 全神贯注 (quán shén guàn zhù): 전신관주: 온 정신을 쏟아 부어 몰두함.
- 如醉如痴 (rú zuì rú chī): 술에 취한 듯 넋을 잃고 헤매는 모습.link
- 반의 성어:
6. 요약
목불전정(目不转睛)은 눈동자를 움직이지 않고 한 곳을 뚫어지게 쳐다보는 모습을 나타내며, 대상에 대한 강한 흥미, 놀람, 혹은 감시 등의 집중 상태를 묘사합니다. 한국어의 '눈을 떼지 못하다'나 '뚫어지게 쳐다보다'와 맥락이 닿아 있으며, 주로 '目不转睛地看着...(목불전정하게 ~을 보다)'의 형태로 사용되어 시각적인 집중을 강조합니다.
