background texture

长途跋涉

*이 페이지의 설명은 AI가 생성했습니다. 부정확한 정보가 포함될 수 있으니 양해 바랍니다.

1. 기본 정보

  • 병음: cháng tú bá shè
  • 한국어 번역: 장도발섭
  • 성어 구성: 장: 길다 (거리)도: 길, 여정발: 산을 넘다, 풀숲을 헤치며 걷다섭: 물을 건너다
  • 의미: 먼 길을 산을 넘고 물을 건너며 고생스럽게 가는 것. 단순히 거리가 먼 것뿐만 아니라 이동에 따른 육체적 피로와 고난을 강조하는 표현입니다.

2. 자세한 의미와 뉘앙스

长途跋涉에는 다음과 같은 뉘앙스가 있습니다.

  • 곤란한 이동: 발섭(跋涉)은 본래 길이 없는 곳을 가는 것을 의미합니다. 현대에는 포장된 도로 나 비행기를 이용하더라도 시간이 매우 오래 걸리고 체력을 소모하는 장거리 여행이라면 사용 가능합니다.
  • 목적 의식: 관광 여행과 같은 가벼운 이동이 아니라, 어떤 목적(임무, 피난, 귀성, 탐험 등)을 달성하기 위해 고생을 무릅쓰고 이동한다는 뉘앙스가 포함되는 경우가 많습니다.

3. 사용법

长途跋涉는 주로 다음과 같은 맥락에서 사용됩니다.

  • 도착 시의 노고 치하: 멀리서 온 손님이나 친구를 맞이할 때, 그 고생을 위로하는 인사말로 관용적으로 사용됩니다.
    • 예:辛苦你了,长途跋涉来到这里,先休息一下吧。
      고생 많으셨습니다. 먼 길을 오시느라 힘드셨을 텐데 우선 좀 쉬세요.)
  • 동물의 이동이나 모험: 철새의 이동이나 탐험대의 가혹한 여정 등 물리적으로 힘든 장거리 이동을 묘사할 때 자주 사용됩니다.
    • 예:候鸟每年都要长途跋涉,飞往南方过冬。
      철새는 매년 고된 여정을 거쳐 추위를 피해 남쪽으로 날아간다.)
  • 비유적인 여정: 물리적인 이동뿐만 아니라 목표 달성까지의 긴 과정이나 정신적인 고생을 비유적으로 나타내기도 합니다.
    • 예:为了完成这部作品,作者在精神上经历了一番长途跋涉
      이 작품을 완성하기 위해 작가는 정신적으로 한 차례 긴 여정을 거쳤다.)

추가 예문:

  1. 经过几天的长途跋涉,救援队终于到达了灾区。
    며칠간의 고된 이동 끝에 구조대는 마침내 재난 지역에 도착했다.
  2. 他不怕长途跋涉,只为了见老朋友一面。
    그는 옛 친구를 한 번 만나기 위해서라면 먼 길을 가는 고생도 마다하지 않는다.
  3. 这支商队长途跋涉穿越了整个沙漠。
    이 상단은 긴 고난의 여행을 하며 사막 전체를 횡단했다.
  4. 虽然长途跋涉很累,但看到美丽的风景,一切都值得了。
    장거리 이동은 매우 피곤했지만, 아름다운 풍경을 보니 그럴 만한 가치가 있다고 생각했다.
  5. 这种鱼需要长途跋涉回到出生地产卵。
    이 물고기는 산란을 위해 태어난 곳까지 먼 거리를 거슬러 올라가야 한다.

4. 문화적 배경과 주의사항

  • 출전: 청대 소설 설악전전(说岳全传)에서 찾아볼 수 있습니다. 악비(岳飞)의 아내가 '어찌 언니에게 장도발섭의 고생을 시킬 수 있겠습니까'라고 말하는 장면이 있으며, 당시부터 '타인에게 시키기 미안한 고생'이라는 뉘앙스로 쓰였습니다.
  • 현대적 감각: 현대 중국에서는 춘절(구정)의 귀성 라운드인 춘운(春运) 문맥에서 자주 실감하게 되는 말입니다. 수십 시간 걸려 고향으로 돌아가는 행위는 그야말로 현대판 '장도발섭'이라 할 수 있습니다.
  • 구성: 발(跋)은 풀숲을 헤치며 나아가는 것, 섭(涉)은 물을 건너는 것을 뜻합니다. 본래는 길이 없는 곳을 간다는 의미였으나, 현대에는 단순히 '매우 멀고 피곤한 이동' 전반에 쓰입니다.

5. 유사/반의 성어

6. 요약

장도발섭(長途跋涉)은 단순히 거리가 멀다는 의미를 넘어, 그 여정이 육체적으로 매우 고달프고 힘들었음을 강조합니다. 멀리서 온 손님을 위로하거나 모험, 귀성길 등 고생스러운 이동을 묘사할 때 자주 쓰입니다. 현대에는 비행기나 기차를 이용하더라도 매우 피로한 장거리 여행이라면 이 표현을 사용할 수 있습니다.

造句 기능 사용 가이드

造句 연습📝

长途跋涉을(를) 사용해 문장을 만들어 봅시다!

0/50