一鼓作气
*このページの解説はAIによって生成されています。不正確な情報が含まれる可能性がありますのでご了承ください。
一鼓作气
1. 基本情報
- 拼音: yì gǔ zuò qì
- 日本語訳: 一気にやる、一気呵成にする、勢いに乗ってやり遂げる
- 構成: 「一」(一つ)+「鼓」(太鼓)+「作」(奮い立たせる)+「气」(気力、士気)
- 意味: 一度太鼓を打ち鳴らして、兵士の士気を一気に奮い立たせること。転じて、物事を中断せずに、一気に成し遂げること。勢いに乗って、最後までやり遂げる様子を表す。
2. 詳細な意味とニュアンス
「一鼓作气」は、文字通りには「一度の太鼓で士気を奮い立たせる」という意味で、以下のようなニュアンスを含みます。
- 勢いの重要性: 最初の勢いを大切にし、その勢いを駆って最後までやり遂げることの重要性を示唆します。
- 一気呵成: 途中で休んだり、勢いを失ったりすることなく、一気に物事を成し遂げる様子を表します。
- 集中力: 集中力を切らさず、最後までやり抜く強い意志を暗示します。
- 時機の的確な把握: 勢いづけるべき最適なタイミングを見極めることの重要性を示唆します。
3. 使い方
「一鼓作气」は、主に以下のような文脈で使用されます。
- 行動の描写: ある行動を一気に行う様子を描写する際に使われます。
- 例:「他一鼓作气跑完了全程马拉松。」(彼は一気にフルマラソンを走りきった。)
- 戦略や計画: 物事を一気に成し遂げるための戦略や計画について述べる際に用いられます。
- 例:「我们要一鼓作气拿下这个项目。」(我々はこのプロジェクトを一気に成功させなければならない。)
- 激励や鼓舞: 他者を激励したり、鼓舞したりする際に使われます。
- 例:「大家加油,一鼓作气完成任务!」(みんな頑張って、一気に任務をやり遂げよう!)
その他の例文:
- 她一鼓作气写完了毕业论文。(彼女は一気に卒業論文を書き上げた。)
- 战士们一鼓作气冲上了敌人的阵地。(兵士たちは一気に敵の陣地に突撃した。)
- 我们要一鼓作气,争取在年底前完成销售目标。(我々は一気に、年末までに販売目標を達成するよう努力しなければならない。)
- 他一鼓作气读完了这本厚厚的小说。(彼は一気にこの分厚い小説を読み終えた。)
- 趁着大家热情高涨,我们一鼓作气把工作做完吧。(皆のやる気が高いうちに、一気に仕事を終わらせよう。)
4. 文化背景と注意点
- 古代の戦争: 「一鼓作气」は、古代中国の戦争における戦術に由来しています。戦場では、太鼓の音が兵士の士気を高めるために用いられ、一度目の太鼓で兵士を突撃させ、勢いに乗って敵を打ち破ることが重要とされました。
- 『左伝』: この成語は、中国の古典である『左伝』の「曹刿論戦」に由来します。「一鼓作气,再而衰,三而竭」(一鼓して気を 作(おこ)し、再びして衰え、三たびして竭(つ)く)という一節から来ており、初めの勢いの重要性を説いています。
- 日本語との違い: 日本語の「一気呵成」は、文章や物事が一気に進む様子を表しますが、「一鼓作气」は、行動や勢いに重点が置かれます。
5. 類似成語と反義成語
- 類似成語:
- 趁热打铁 (chèn rè dǎ tiě): 鉄は熱いうちに打て、好機を逃さずに行動すること。
- 一气呵成 (yí qì hē chéng): (文章や発言が)一息で淀みなく進むこと。
- 反義成語:
- 拖泥带水 (tuō ní dài shuǐ): 泥や水を引きずるように、物事がはかどらず、ぐずぐずすること。
- 半途而废 (bàn tú ér fèi): 中途でやめる、やりかけで放棄すること。
6. まとめ
「一鼓作气」は、古代中国の戦争における知恵から生まれた成語であり、現代でも、仕事、勉強、スポーツなど、様々な場面で活用できる言葉です。この成語を使う際には、単に「一気にやる」という意味だけでなく、その背後にある「勢い」や「集中力」といったニュアンスを意識することが大切です。また、由来となった故事や、類似表現との違いを理解することで、より深く、効果的にこの成語を使いこなすことができるでしょう。