不翼而飞
*このページの解説はAIによって生成されています。不正確な情報が含まれる可能性がありますのでご了承ください。
不翼而飞
1. 基本情報
- 拼音: bù yì ér fēi
- 日本語訳: 翼もないのに飛んでいく、(物・噂などが)いつの間にかなくなる、たちまち広まる
- 構成: 「不」(~ない)+「翼」(つばさ)+「而」(そして)+「飞」(飛ぶ)
- 意味: 文字通りには「翼がないのに飛んでいく」という意味。そこから転じて、物が突然なくなること、または噂や情報などが急速に広まることを表す。多くの場合、物がなくなるという文脈で使われる。
2. 詳細な意味とニュアンス
「不翼而飞」は、主に以下のようなニュアンスを含みます。
- 突然の消失: 物が跡形もなく、忽然と消えてしまう様子を表します。
- 不可解な消失: なぜ、どのようにしてなくなったのか、理由がわからない、不思議な消失を意味します。
- 迅速な伝播: 噂や情報などが、まるで翼が生えたかのように、あっという間に広まる様子を表すこともあります。
3. 使い方
「不翼而飞」は、主に以下のような文脈で使用されます。
- 物の消失: 貴重品や大切なものが、いつの間にかなくなってしまった状況を描写する際に使われます。
- 例:「钱包不翼而飞,他急得像热锅上的蚂蚁。」(財布がなくなり、彼は熱した鍋の上の蟻のようにひどく焦った。)
- 噂の広まり: 噂や情報が、急速に広まる様子を表すこともあります。
- 例:「这个谣言不翼而飞,弄得人心惶惶。」(このデマはたちまち広まり、人々を不安にさせた。)
その他の例文:
- 那幅珍贵的画作不翼而飞,警方正在调查。(あの貴重な絵画がなくなり、警察が調査している。)
- 他的新手机不翼而飞,怀疑是被人偷了。(彼の新しい携帯電話がなくなり、誰かに盗まれた疑いがある。)
- 这消息不翼而飞,很快就传遍了整个公司。(このニュースはあっという間に会社中に広まった。)
- 我的钥匙刚才还在这儿,怎么一会儿就不翼而飞了?(私の鍵はさっきまでここにあったのに、どうしてちょっと目を離した隙になくなってしまったんだろう?)
- 放在桌子上的文件不翼而飞,他感到非常困惑。(机の上に置いてあった書類がなくなり、彼は非常に困惑した。)
4. 文化背景と注意点
- 古代中国の表現: 「不翼而飞」は、古代中国の文献『管子·权修』に由来する表現です。「不翼而飞者,声也;不生而死者,谗也。」(翼なくして飛ぶものは、声なり。生まれずして死するものは、讒言(ざんげん)なり。)とあり、ここでは声や噂が素早く広まる様子を指しています。
- 「物」の消失に重点: 現代中国語では、主に「物」の消失に対して使われることが多いです。
- ネガティブなニュアンス: 通常、物がなくなることは好ましくないため、ネガティブなニュアンスを伴います。
5. 類似成語と反義成語
- 類似成語:
- 无影无踪 (wú yǐng wú zōng): 影も形もなくなる、跡形もなく消える。
- 杳无音信 (yǎo wú yīn xìn): 全く消息がない、音信不通。
- 反義成語:
- 原封不动 (yuán fēng bú dòng): 元のまま変わらない、手つかずのまま。
6. まとめ
「不翼而飞」は、物が突然なくなる、または噂が急速に広まることを表す成語です。特に、物がなくなるという文脈でよく使われ、その消失が不可解で、突然であることを強調します。この成語を使う際には、その消失が「翼もないのに飛んでいく」ように、不思議で、あっという間であることを意識すると良いでしょう。また、古代中国の文献に由来する表現であり、現代では主に「物」の消失に対して使われることが多いという点にも注意が必要です。