毫不犹豫
*このページの解説はAIによって生成されています。不正確な情報が含まれる可能性がありますのでご了承ください。
毫不犹豫
1. 基本情報
- 拼音: háo bù yóu yù
- 日本語訳: ためらわない、躊躇しない、迷わず、即座に
- 構成: 「毫」(少しも、全く)+「不」(~ない)+「犹」(ためらう)+「豫」(ためらう)
- 意味: 全くためらうことなく、即座に決断したり行動したりする様子を表します。迷いがなく、迅速かつ果断な態度を強調する表現です。
2. 詳細な意味とニュアンス
「毫不犹豫」は、文字通りには「少しもためらわない」という意味で、以下のようなニュアンスを含みます。
- 迅速な決断: 迷いや躊躇がなく、素早く決断を下すことを表します。
- 果断な行動: 決断だけでなく、その後の行動も迅速であることを示します。
- 強い意志: 自分の判断や選択に対する強い自信や確信を暗示します。
- 迷いのなさ: 心の中に葛藤や不安がなく、明確な意思を持っていることを表します。
3. 使い方
「毫不犹豫」は、主に以下のような文脈で使用されます。
- 決断の速さ: 何かを決める際の迅速さを強調する際に使われます。
- 例:「他毫不犹豫地接受了这个挑战。」(彼はためらうことなくこの挑戦を引き受けた。)
- 行動の迅速さ: 行動を起こすまでの速さを表す際に用いられます。
- 例:「看到有人落水,他毫不犹豫地跳入河中救人。」(人が川に落ちたのを見て、彼は迷わず川に飛び込んで助けた。)
- 態度や姿勢: 迷いのない、はっきりとした態度や姿勢を表します。
- 例:「面对质疑,她毫不犹豫地表达了自己的观点。」(疑問を呈されても、彼女は躊躇なく自分の意見を述べた。)
その他の例文:
- 当朋友需要帮助时,他总是毫不犹豫地伸出援手。(友人が助けを必要としているとき、彼はいつもためらうことなく手を差し伸べる。)
- 面对危险,消防员毫不犹豫地冲进了火场。(危険を前にして、消防士は躊躇なく火災現場に突入した。)
- 尽管这个决定很艰难,但她还是毫不犹豫地做出了选择。(この決定は非常に困難だったが、彼女はためらうことなく選択をした。)
- 经理毫不犹豫地批准了我的请假申请。(マネージャーは即座に私の休暇申請を承認した。)
- 在比赛的关键时刻,他毫不犹豫地投出了制胜一球。(試合の重要な局面で、彼は迷わず決勝の一球を投げた。)
4. 文化背景と注意点
- 果断さの重視: 中国文化では、優柔不断は好ましくない態度とされ、果断さや決断力が重視される傾向があります。「毫不犹豫」は、こうした価値観を反映した表現と言えます。
- 状況による使い分け: 「毫不犹豫」は、迅速な判断や行動が求められる状況で用いられます。熟考が必要な場面では、別の表現が適切です。
- 日本語との違い: 日本語の「ためらわない」よりも、決断や行動の迅速さ、果断さが強調される傾向があります。
5. 類似成語と反義成語
- 類似成語:
- 当机立断 (dāng jī lì duàn): 即座に決断する。
- 斩钉截铁 (zhǎn dīng jié tiě): きっぱりとしている、断固としている。
- 反義成語:
- 犹豫不决 (yóu yù bù jué): 優柔不断である、ぐずぐずしている。
- 举棋不定 (jǔ qí bù dìng): 決断をためらう、態度を決めかねる。
6. まとめ
「毫不犹豫」は、迅速な決断力と行動力を表す、力強い表現です。中国文化における果断さの重視を背景に、迷いのない態度や迅速な対応を強調する際に用いられます。この成語を使う際には、状況に応じて、その迅速さが本当に適切かどうかを判断することが大切です。また、日本語の「ためらわない」よりも、決断や行動のスピード感が強調されることを意識しておくと、より正確に使いこなすことができるでしょう。