众志成城
*このページの解説はAIによって生成されています。不正確な情報が含まれる可能性がありますのでご了承ください。
众志成城
1. 基本情報
- 拼音: zhòng zhì chéng chéng
- 日本語訳: 多くの人の意志が集まって城を成す、心を一つにして困難に立ち向かう
- 構成: 「众」(多くの)+「志」(意志)+「成」(成す)+「城」(城)
- 意味: 大勢の人の意志が一つにまとまれば、城のように堅固なものとなり、どんな困難にも打ち勝つことができるということ。団結の重要性と、団結によって生まれる大きな力を表す。
2. 詳細な意味とニュアンス
「众志成城」は、文字通りには「多くの人の意志が城を成す」という意味で、以下のようなニュアンスを含みます。
- 団結の力: 個々の力は小さくても、多くの人が心を一つにすれば、大きな力となることを強調しています。
- 不屈の精神: どんな困難や障害があっても、団結して立ち向かえば乗り越えられるという、強い意志を表しています。
- 共通の目標: 一人一人の力は小さくても、共通の目標に向かって力を合わせれば、大きな成果を上げることができるという意味合いです。
- 集団の強さ: 個人の力には限界があるが、集団として団結することで、その限界を突破できるという考え方を示しています。
3. 使い方
「众志成城」は、主に以下のような文脈で使用されます。
- 団結の重要性を強調する: 困難な状況において、人々が団結することの重要性を訴える際に用いられます。
- 例:「面对强敌,我们只有众志成城,才能取得胜利。」(強敵を前にして、我々は心を一つにして立ち向かってこそ、勝利を収めることができる。)
- 困難を克服した状況を称賛する: 困難な課題や目標を、人々の団結によって達成したことを称える際に使われます。
- 例:「经过大家的努力,我们终于众志成城,完成了这个项目。」(皆の努力によって、我々はついに心を一つにして、このプロジェクトを完成させた。)
- スローガンや標語として: 組織やチームの団結を促すためのスローガンや標語としてもよく用いられます。
- 例:「众志成城,共创辉煌!」(心を一つにして、共に輝かしい未来を創造しよう!)
その他の例文:
- 在抗洪救灾中,军民众志成城,筑起了一道坚不可摧的防洪堤。(洪水救援において、軍と民衆は心を一つにして、難攻不落の堤防を築き上げた。)
- 公司全体员工众志成城,克服了重重困难,最终实现了扭亏为盈。(会社の全従業員は心を一つにして、幾多の困難を克服し、最終的に赤字から黒字への転換を実現した。)
- 只要我们众志成城,就没有什么困难能够阻挡我们前进的步伐。(我々が心を一つにすれば、いかなる困難も我々の前進を阻むことはできない。)
- 面对疫情,全国人民众志成城,共同抗击病毒。(疫病に直面し、全国人民は心を一つにして、共にウイルスと戦った。)
- 在比赛的关键时刻,队员们众志成城,最终赢得了比赛的胜利。(試合の重要な局面で、選手たちは心を一つにして、最終的に試合に勝利した。)
4. 文化背景と注意点
- 中国の歴史と文化: 「众志成城」は、中国の歴史や文化に深く根ざした成語です。古くから、中国では「人心齐,泰山移」(人心が一つになれば、泰山さえも動かせる)ということわざがあるように、団結の力が重視されてきました。
- 集団主義: 中国社会は、日本以上に集団主義的な傾向が強いと言われます。「众志成城」は、こうした集団主義的な価値観を反映した成語と言えるでしょう。
- 現代社会における意義: 現代社会においても、「众志成城」の精神は重要です。複雑化する社会課題を解決するためには、個人の力だけではなく、多くの人が協力し、団結することが不可欠です。
5. 類似成語と反義成語
- 類似成語:
- 同心协力 (tóng xīn xié lì): 力を合わせて協力する。
- 齐心协力 (qí xīn xié lì): 気持ちを一つにして協力する。
- 反義成語:
- 分崩离析 (fēn bēng lí xī): 組織や集団が分裂してバラバラになること。
- 一盘散沙 (yì pán sǎn shā): バラバラでまとまりのない様子。
6. まとめ
「众志成城」は、団結の重要性と、団結によって生まれる大きな力を表す成語です。中国の歴史や文化に深く根ざした表現であり、現代社会においてもその意義は失われていません。この成語を理解し、適切に使うことで、中国語の表現力を高めることができるでしょう。