寥寥无几
*このページの解説はAIによって生成されています。不正確な情報が含まれる可能性がありますのでご了承ください。
寥寥无几
1. 基本情報
- 拼音: liáo liáo wú jǐ
- 日本語訳: ごくわずか、ほとんどない、数えるほどしかない
- 構成: 「寥寥」(非常に少ないさま)+「无」(ない)+「几」(いくつか、いくらか)
- 意味: 非常に数が少ないこと。ほとんど存在しない、数えるほどしかない様子を表す。
2. 詳細な意味とニュアンス
「寥寥无几」は、文字通りには「非常に少なく、いくつかあるものもない」という意味で、以下のようなニュアンスを含みます。
- 極端な少なさ: 単に「少ない」というよりも、極めて少ない、ほとんどないに等しいという強い意味合いを持ちます。
- 希少性: 珍しいものや、貴重なものに対して使われることが多く、その希少性を強調します。
- 否定的な状況: 多くの場合、何かを期待しているにもかかわらず、それがほとんどないという、否定的な状況を表す際に用いられます。
3. 使い方
「寥寥无几」は、主に以下のような文脈で使用されます。
- 数量の少なさを強調: 人、物、機会など、具体的な数量が非常に少ないことを強調する際に使われます。
- 例:「这个地区会说日语的人寥寥无几。」(この地域で日本語を話せる人はごくわずかだ。)
- 希少性を表現: 珍しいものや、貴重なものがほとんど存在しないことを表します。
- 例:「这种珍稀植物在世界上已寥寥无几。」(この珍しい植物は世界でもほとんどない。)
- 否定的な状況の説明: 期待していたものがほとんどない、という状況を説明する際に用いられます。
- 例:「尽管他付出了很多努力,但成功的机会仍然寥寥无几。」(彼は多くの努力を払ったにもかかわらず、成功の機会は依然としてほとんどない。)
その他の例文:
- 在这个小村庄里,年轻人寥寥无几,大多数都去城市打工了。(この小さな村では、若者はごくわずかで、ほとんどが都市に出稼ぎに行っている。)
- 这个市场上卖这种特产的摊位寥寥无几,很难找到。(この市場でこの特産品を売っている屋台はほとんどなく、見つけるのは難しい。)
- 面对如此多的困难,他依然坚持,但希望寥寥无几。(非常に多くの困難に直面しても、彼は諦めずにいるが、希望はほとんどない。)
- 这种罕见的鸟类在这片森林中寥寥无几,非常难以观察到。(この珍しい鳥類は、この森の中ではごくわずかしかおらず、観察するのは非常に難しい。)
- 支持这个提案的人寥寥无几,所以最终没有通过。(この提案を支持する人はほとんどいなかったので、最終的には可決されなかった。)
4. 文化背景と注意点
- 「寥寥」の強調: 「寥寥」は、単に「少ない」という意味ではなく、「非常に少ない」という強調の意味を持つ言葉です。「无几」と組み合わせることで、その少なさをさらに強調しています。
- 書き言葉的表現: 「寥寥无几」は、どちらかというと書き言葉的な表現であり、日常会話で使われることはあまり多くありません。
- 類義語との使い分け: 「屈指可数」や「凤毛麟角」など、似た意味を持つ成語がいくつかありますが、「寥寥无几」はより広範な対象に対して使用できます。
5. 類似成語と反義成語
- 類似成語:
- 屈指可数 (qū zhǐ kě shǔ): 指折り数えられるほど少ない。
- 凤毛麟角 (fèng máo lín jiǎo): 鳳凰の羽や麒麟の角のように、非常に珍しいもの。
- 反義成語:
- 数不胜数 (shǔ bú shèng shǔ): 数えきれないほど多い。
- 比比皆是 (bǐ bǐ jiē shì): 至る所にある、ありふれている。
6. まとめ
「寥寥无几」は、単に「少ない」というだけでなく、「ほとんどない」という極端な少なさを表す成語です。この言葉を使う際には、その対象が本当に「ほとんどない」と言えるほど少ないのかどうかを、文脈から判断することが重要です。また、書き言葉的な表現であるため、日常会話で使用する際には、少し硬い印象を与える可能性があることに注意しましょう。